Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(1 edit)

Hit the character limit, wooooo! Anyways, to continue-

33. In the witch’s dialogue to the player, when she says “It would be in both of our best interests”, it seems like the voiceline says “both our best interests”, cutting out “of”? Also, when she says “Now run along. She needs you.” there are 2 spaces between “She” and the period before it.

34. In the soul of the Fool awakening dialogue, for “jack of all trades”, there are 2 spaces between “jack” and “of”, and with “comes and goes with the Wind”, there are 2 spaces between “comes” and “and”.

35. In the Arcana Souls tutorial, when it says “Red will awaken or inherit a multitude of Souls”, there are 2 spaces between “or” and “inherit”.

36. In the movement tutorial, when it says “Dashing meanwhile allows Red”, there should be a comma between “Dashing” and “meanwhile”, and a comma between “meanwhile” and “allows”.

37. In the Equipment tutorial, when it says “Different Weapons types can be Equipped”, “Weapons” should be “Weapon”; alternatively, you could put “types of Weapons” to replace “Weapons types”. When it says “Armors meanwhile can”, there should be commas before and after meanwhile.

38. In the Pocket Watch description, when it says “it allows Red to keep track of her remaining time.”, there are 2 spaces between “track” and “of”.

39. In Red’s dialogue upon encountering the first slime, when she says “Even so you’re in the way little guy”, there should be a comma between “so” and “you’re”, and a comma between “way” and “little”. Also, the voiceline goes “Stop- it’s so cute, damn it!” rather than the written “Hey! Stop being cute damn it!”.

For the Stomp on the Slime choice: “Sorry but, you’re in the way”, should have a comma between “Sorry” and “but”.

For the Pet the Slime choice: “Hey that actually worked”, should have a comma between “Hey” and “that”, and “you’re not so bad little guy”, should have a comma between “bad” and “little”.

For the Jump over the Slime choice: “Fine I’ll go around you”, should have a comma between “Fine” and “I’ll”. Also, the spoken line seems to be “Fine, I’ll just go around you” rather than “Fine I’ll go around you”.

40. In the Choice Cards tutorial, when it says “Periodically as you play the game”, there should be a comma between “Periodically” and “as”. Also, when it says “three major Goddess’s”, “Goddess’s” should be “Goddesses”. When it says “However there are no”, there should be a comma between “However” and “there”.

41. In the Warm Worm description, when it says “found in Wonderland. Can be used as bait” there are 2 spaces between “Can” and the period before it.

42. In the Talk act option to Slimes, when Red says “don’t look at me like that. Damn it”, there are 2 spaces between “Damn” and the period before it. (I think?)

43. In the Pet the Slime act option to Slimes, when it says “The Slime’s were overcome with joy”, it should be “Slimes” instead of “Slime’s”.

44. Escape dialogue comments “it was unable to escape” about Red failing to escape. Is Red an it now? Lol

45. In the Reversal of Fate tutorial, when it says “If however, you draw a Death card”, there should be a comma between “if” and “however”.

46. In the description of the Slash skill, when it says “damage to all enemies. Low chance to”, there seems to be 2 spaces between “Low” and the period before it.

47. In the Ambush tutorial, when it says “Trigger Ambushes to gain the upperhand”, there should be a space between “upper” and “hand”.

48. In the Weakness tutorial, when it says “effectively give you two actions”, “give” should be “giving”.

49. In the Immunity/Absorbtion/Reflect/Counter tutorial, when it says “above states however will cause the turn to end”, there should be a comma before and after “however”. Also, “Absorbtion” should be spelled as “Absorption”.

50. In the Miss tutorial, when it says “limit your enemies options”, there should be an apostrophe after enemies (enemies’).

51. In the Locked Chests tutorial, when it says “locked chests as yu explore”, “yu” should be “you”. When it says “However you must pass”, there should be a comma between “However” and “you”. When it says “Incorrectly however and you’ll lose”, there should be “Guess” before “incorrectly”, and commas before and after “however”.

52. Oh hey, that chest had a cool thing in it. So, weirdly enough, when obtained, “Dragon’s Breath” is incorrectly put as “Dragons Breath”. Also, in the item description, it says “A dragons flames”, it should be “dragon’s” rather than “dragons”.

53. In the first Rest Area dialogue, when approaching the broken statue, when it says “Then as if on instinct”, there should be a comma between “Then” and “as”.

54. In the subsequent Prayer tutorial, when it says “special skills bestowed by Unknown Goddess”, there should be a “the” between “by” and “Unknown”. When it says “The skills found here cover a wide range of useful abilities from”, there should be a comma between “abilities” and “from”. When it says “invaluable for efficiently dealing”, there are 2 spaces between “efficiently” and “dealing”.

55. As mentioned earlier with the Eros statue, in the SP tutorial, there should be a comma before "or SP", and after "making choices", also I think "generates" should be "generate", memory unsure on this one though.

56. In the Level Up tutorial, when it says “However the primary way to increase your stats”, there should be a comma between “However” and “the”.

57. In the Life after Death tutorial, when it says “Red’s memories will be used”, there seems to be 2 spaces between “Red’s” and “memories”.

Off-topic, but, to be honest, “Life after Death” reminds me a lot of how the Fable 3 gameplay manual described respawning … anyways!

58. In the description of the Unknown Goddess statue in the Rest Area, when it says “it’s broken state”, “it’s” should be “its”.

59. In the “The Unknown Goddess Statue” tutorial, when it says “Statues of the unknown Goddess”, “unknown” is not capitalized as it usually is.

60. In the Lore Documents tutorial, when it says “found as you explore Wonderland”, there are 2 spaces between “explore” and “Wonderland”.

61. For the “Insufficient Memory Fragments” prompt after a failed stat enhance, there’s no period at the end.

62. In the dialogue for “Offer a Sacrifice”, when it says “Soon a small stream”, there should be a comma between “Soon” and “a”.

63. In the description for the “Focused Attack” Knife ability, when it says “target an enemies weakspot”, “enemies” should be “enemy’s”.

- ... Oh, I have to split it three times. Oops.

(1 edit)

... Haha, I knew this was long, but uh, I ... didn't realize it was this long.

64. In the “Diary of a Madman Vol. 1”, when it says “Looks like it’s quite old. The penmanship”, there are 2 spaces between “The” and the period before it. When it says “running through the forest. But”, there are 2 spaces between “But” and the period before it. When it says “A rabbit boy”, there are 2 spaces between “A” and “rabbit”. When it says "amidst some trees. I noticed however, a large hole”, there are 2 spaces between “I” and “trees.” and there should be a comma between “noticed” and “however”. When it says “It was fascinating, and terryfing all at once”, “terryfing” should be “terrifying”. When it says “Well I guess I wasn’t the first”, there should be a comma between “Well” and “I”. 

65. Country bumpkin Red doesn’t know what gramophones are! Ahem, anyways. When she says “find one of these here. It sure does”, there are 2 spaces between “it” and the period before it. When she says “find more records”, there are 2 spaces between “more” and “records”.

66. Country bumpkin narrator also doesn’t know what gramophones are! Okay, the joke is probably worn out by now. When it says “relax and enjoy the games music”, “games” should be “game’s”.

67. Dialogue upon entering slime nest, when Red says “Regardless there’s no way I can fight”, there should be a comma between “Regardless” and “there’s”.

68. Vs the Imp, for the Talk act, when it says “emerge from it’s clenched eye ball”, “it’s” should be “its”, and there shouldn’t be a space between “eye” and “ball”. For the “Shoo” act, when it says “The Imp appears to be annoyed by this”, the sentence doesn’t end with a period.

69. For The Wheel of Fortune item description, there’s no period after the “When Upright” description.

70. For the Heavensrest Mine sign description, “DANNGER!” should be “DANGER!” (unless the guy writing the sign was in such a panic he forgot how to spell, lol).

71. For Red’s dialogue when first entering the merchant camp, when she says “A merchant camp huh?”, there should be a comma between “camp” and “huh”.

72. Shopkeep is written as “Shop Keep” in the first dialogue with him, even though it’s written as “Shopkeep” later.

In Red’s first dialogue with the shopkeep, when he says “wandering around these woods you know”, there should be a comma between “woods” and “you”. When she says “Because of the Wolf right?”, there should be a comma between “Wolf” and “right”. When he says “Passin’ through for business ya know?”, there should be a comma between “business” and “ya”. When he says “excess stock to sell and trade after all”, there should be a comma between “trade” and “after”.

When he says “Blacksmith behind me too. I think” and “lying around. If you’re hunting a Wolf”, there are 2 spaces between “I” and the period behind it, and 2 spaces between “If” and the period behind it.

When he says “you’ll want as many as you can get right?” there should be a comma between “get” and “right”. When he says “And if it’s food you need”, there’s 2 spaces between “it’s” and “food”. When he says “I’m your man lassy”, there should be a comma between “man” and “lassy”.

Shopkeep’s laugh is written as “Heha” … is that intentional?

When he says “I guess that wasn’t a joke huh?”, there should be a comma between “joke” and “huh”. When he says “take care of that here too”, there are 2 spaces between “take” and “care”.

When he says “well we’re travellin’ folk”, there should be a comma between “well” and “we’re”. When he says “You know what that means right?”, there should be a comma between “means” and “right”. When he says “Don’t mention it darlin’!”, there should be a comma between “it” and “darlin’”.

73. When Red thinks to herself “There’s no real choice is there?” there should be a comma between “choice” and “is”.

74. For the Shopkeep Talk dialogue, when he says “But please do stop buy if you need some food”, “buy” should be “by”.

75. For the Shopkeep Ask for Work dialogue, when he says “If we we’re back in town”, “we’re” should be “were”. When he says “Unfortunately there’s not much help I need”, there should be a comma between “Unfortunately” and “there’s”.

76. For the Medicinal Wrap description, when it says “Cures Poison, Bleed, Frostbite and Burns”, there should be a comma between “Frostbite” and “and”.

77. In the “Legend of the Grinning Cat 1” (is it not Vol. 1?), when it says “It sat on a tree branch”, there are 2 spaces between “sat” and “on”. When it says “The cat’s purple fur was striped”, there are 2 spaces between “fur” and “was”. When it says “across its face. A smile that didn’t fade”, there are 2 spaces between “A” and the period before it. When it says “Its voice was chilling”, there are 2 spaces between “was” and “chilling”. When it says “down her spine. Abella was always warned”, there are 2 spaces between “Abella” and the period before it.

With the sentence “But what harm could it bring a girl doomed to die?”, I’m honestly unsure if it’s grammatically correct or not, but it does sound off. Which may be intentional. But if it’s not, I think “But what harm could it bring to a girl doomed to die?” would be better.

With the part where it goes “As it spoke, the toothy maw appeared to stretch wider and wider, until the cat’s face was completely distorted with a maddening glee.” the little book thing that usually goes at the end of the text glitches out and ends up in the middle of the word “that” from “what that cost would actually mean”.

When it says “She pondered if just for a moment, what that cost”, there should be a comma between “pondered” and “if”. When it says “and then foolishly, she accepted”, there should be a comma between “then” and “foolishly”.

When it says “what that cost would”, there are 2 spaces between that and cost.

When it says “Who on earth would read this to a kid?” and “that picture of the cat was just…disturbing to say the least”, there are 2 spaces between “a” and “kid”, and 2 spaces between “to” and “say” (I think?)

78. In the first dialogue with the carpenter, when he says “Unfortunately that’s impossible”, there should be a comma between “Unfortunately” and “that’s”.

When Red says, “Sh*t, so it’s really no good? Isn’t there anything I can do?” the book cursor thing at the end of the dialogue flows out of the box.

When the carpenter says “Good sturdy ones ya hear?”, there should be a comma between “ones” and “ya”.

When he says “and I’ll fix it up for you”, there are 2 spaces between “for” and “you”. When he says “I’ll bet they took the tools there”, there are 2 spaces between “bet” and “they”. When he says “The place will be swarming with them too”, there are 2 spaces between “The” and “place”. When he says “if you die trying to fight off those slimes”, there are 2 spaces between “trying” and “to” (and “slimes” isn’t capitalized).

When he says “That forest will have the logs no doubt”, there should be a comma between “logs” and “no”. When he says “Shouldn’t be to hard to find what I need but, if you get lost come ask me”, “to hard” should be “too hard”, there should be a comma between “need” and “but”, and there should be a comma between “lost” and “come”. When he says “And be careful okay!” there should be a comma between “careful” and “okay”.

When he says “don’t want to find your corpse out there in the morning”, there are 2 spaces between “the” and “morning”.

When Red thinks to herself “And you’ll find my corpse if I don’t anyway”, there’s no period at the end.

79. In the “Main Quest” and “Side Quests” tutorials, you refer to NPC plural first as “NPCS”, then as “NPC’s”. Maybe doing “NPCs” or “NPC’s” universally would be better.

In the Main Quest tutorial, when it says “NPCS Marked with”, “Marked” shouldn’t be capitalized.

In the Side Quests tutorial, when it says “NPC’s marked with “?” meanwhile feature”, there should be commas before and after meanwhile. When it says “can still do “Heart” events however no content”, there should be a semicolon or a period between “events” and “however”. When it says “described with a discreet fade out occurring indeed”, there should be a comma between “described” and “with” (this comma is pretty important), and “indeed” should be “instead”.

80. In the Shops tutorial, when it says “helpful shops each specializing in”, there should be a comma between “shops” and “each”.

In the Alchemist tutorial, when it says “Learn enemy weakness’s”, “weakness’s” should be “weaknesses”.

81. In the second (and subsequent) dialogue with the carpenter, when he says “need three logs too remember”, there should be a comma between “too” and “remember”. When he says “That forest will have the logs no doubt”, there should be a comma between “logs” and “no”, and there are 2 spaces between “have” and “the”.

When he says “Shouldn’t be to hard”, “to hard” should be “too hard”.

82. In the Alchemist Talk dialogue, when he says “bring me the materials you find. You are”, there’s 2 spaces between “find.” and “You”. When he says “You are a hunter after all”, there should be a comma between “hunter” and “after”.

In the initial Alchemist Craft dialogue, when he says “A Hunter huh?”, there should be a comma between “Hunter” and “huh”. When he says “Well I certaintly”, there should be a comma between “Well” and “I”, and “certaintly” should be “certainly”. When he says “could make use of your services then”, there should be a comma between “services” and “then”.

When he says “services then. You kill things”, there’s 2 spaces between “You” and the period before it. When he says “salvage from them. And I can use”, there’s 2 spaces between “And” and the period before it.

Also, 2 small things of note. 1, in the initial Alchemist Craft dialogue, his title doesn’t show up at the top of the dialogue box (no little indicator that he’s “Alchemist”). Also, the whole initial dialogue repeats if I choose the “Nevermind” option then go back to “Craft” without completely exiting interaction with him.

83. For the “Alchemic Elixier” item, it seems like “elixier” is the German word for what is “elixir” in English, from what Google tells me? I don’t know if choosing “elixier” is intentional, so I’ll just mention it.

84. In the Alchemist Intel dialogue for Wyrens, when he says “Wyrens huh?” there should be a comma between “Wyrens” and “huh”. When he says “Nasty beasties these ones”, there should be a comma between “beasties” and “these”. When he says “The way I see it you’ve got”, there should be a comma between “it” and “you’ve”. When he says “two options really”, there should be a comma between “options” and “really”.

When he says “go straight for the suckers body”, “suckers” should be “sucker’s”. When he says “their mighty fast suckers”, “their” should be “they’re”.

When he says “fast suckers so if you ain’t”, there should be a comma between “suckers” and “so”. When he says “An’ if you got magic that”, there should be a comma between “magic” and “that”. When he says “That’s even better lass”, there should be a comma between “better” and “lass”.

85. In the Alchemist Intel dialogue for Undead Hounds, when he says “Undead Hounds is it?”, there should be a comma between “Hounds” and “is”. When he says “Heh, unnatural these ones”, there should be a comma between “unnatural” and “these”.

When he says “Pry the work of some Witch I’ll bet”, is “Pry” supposed to be “Probably”? Also, comma between “Witch” and “I’ll”. When he says “Spose we’re lucky it’s just dogs then ain’t we?”, “Spose” should be “S’pose”, and there should be a comma between “then” and “ain’t”.

When he says “put them down for good forget ‘bout the usual”, there should be a comma between “good” and “forget”.

86. In the Alchemist Intel dialogue for Shrooms, when he says “Worried what they might do to you huh?”, there should be a comma between “to” and “huh”. When he says “These are tricky ones ya know?”, there should be a comma between “ones” and “ya”.

When he says “you can’t bleed em out”, “em” should have an apostrophe before it (‘em), given how you write it elsewhere.

When he says “That pollen is poisonous as well so”, there should be a comma between “well” and “so”. When he says “If I were you I’d go for that”, there should be a comma between “you” and “I’d”. When he says “Those tentacles are a problem too though”, there should be a comma between “too” and “though”. When he says “Of course being a plant like thing”, there should be a comma between “course” and “being”. When he says “You’re a seed bed to them remember?”, there should be a comma between “them” and “remember”. When he says “Once they coat you in that gunk they’ll”, there should be a comma between “gunk” and “they’ll” (I think?).

87. In the Alchemist Intel dialogue for Imps, when he says “Imps eh?”, there should be a comma between “Imps” and “eh”. When he says “Creepy ones ain’t they?”, there should be a comma between “ones” and “ain’t”. When he says “Bit more reliable maybe but less effective than a good stab”, there should be commas before and after maybe.

88. In the Alchemist Intel dialogue for Golems, when he says “Plannin’ a trip to the Abandoned Mines are ya?”, there should be a comma between “Mines” and “are”. When he says “That bein’ said if you’re askin’ guess you’re plannin’ on doin’ jus’ that.”, there should be a comma between “said” and “if”, and a comma between “askin’” and “guess”.

When he says “Etheric particles condensed and compact”, I feel like it would be cleaner to make “condensed” and “compact” the same tense (either “condensed and compacted” or “condense and compact”).

When he says “Others that they’re part of nature”, there should be a comma between “Others” and “that”. When he says “Those bodies of theirs are tough and being made of rocks”, there should be a comma between “tough” and “and”. When he says “Oh ya an’ if you plan on goin’ minin’ for ore be careful”, there should be a comma between “ya” and “an’”, and “ore” and “be”.

- And, welp, Alchemist is where I stopped. I'll go through the rest of the merchant camp later, then look through the forest, and then finally maybe I can fulfill my yearning for the mines and fight Pinocchio!!!

(+1)

Oh WOW.  This was unexpected to say the least haha.  First of all let me just say thank you for all of the finds.  I super appreciate that.  Now I haven't gone through it all so I might miss things that warrant some level of response.  But since it seemed to be mostly grammar I figured I'd just fix it one thing at a time when I got to work and had nothing better to do.
I will respond to some of your earlier points though while I can!

1. Yes!  I'm glad someone found that haha.  There will be quite a few similar gag endings in the full game where doing stupid shit will give you stupid results haha.

2. Ooooooh I was wondering what you meant by the SFX options haha.  I ended up having to open up the game to take a look.  Forgot that was even there haha.  Yeah one of my plugins set that up but I clearly have never gone through to actually replace the default effects lol. 

3. In regards to the voice volume, this can be adjusted from the options menu.  Unfortunately, deployed games automatically have their volume set to specific levels and the default is just kinda bad.  I'd recommend messing with it before starting or with the new update you can enter the options screen mid dialogue and get things to sound right there.  I debated volume bumping all the voice lines to sound more "balanced" at the default settings but that would result in them being wildly overpowering.  Ultimately it's largely just an RPG maker quirk but thankfully voice volume has its own slider, so you are free to set that as high as you need it and lower everything else until it sounds right to you.  Just annoying that I can't really preconfigure that without personally making a save in the game before handing out.

4. Yeah this was an error with a lot of the mirrors as I mistakenly set them up wrong.  I THOUGHT I fixed all of them before the PT went out but evidently, I forgot to test this one.  I'll fix it for the next build.

5. Oh wow.  That's an incredible find.  I somehow never drew a sprite for her facing "up" for some reason.  Whoops!

6. So what Scan does is it reveals an icon that is generally displayed bellow an enemy.  On mouse hover you should be able to see the name associated with the icon or just visually figure out like "oh the fire icon means weak to fire."  There's no actual text display or anything.  These icons should also reveal themselves whenever you strike a weakness as well.  I believe it worked when I was testing but I also know it's position isn't always very readable with the battle options and such on screen.  But since it was last minute, I didn't get around to configuring it better.

7. I have never seen the issue you're describing with only part of the screen loading.  If possible could you provide a screenshot? Is your performance playing well with frames as well?  I'm really uncertain what is even going on with this one.

8. In regards to skipping, since this is handled by a plugin I am not sure I can shut if off at choices, but I will look into it.

I think that's all I have time for now but again I'll go through this more thoroughly and see if I can't solve things one at a time as I get the chance today.  If I see anything that feels in a need of reply I may shoot you another one.  But until then again, thank you SO much for all the feedback and finds.  It's really super helpful!

(1 edit)

1. My Red will just be FAFO all the time lmao, doing stupid stuff and earning equally stupid prizes. Don't open that basket? I'm opening it. Don't fight the miner robot? I'm throwing hands. Don't go into the graveyard? Hell yeah I'm going there right now.

2. Makes sense, some of those options completely kill the atmosphere of the game :P but hey they're funny.

3. Hmm, fair enough.

6. Ohhhh. I see. Yeah, now that I get what it's supposed to do, I see that it works. It was a bit confusing since it goes "There was no effect on [x]", and the battle UI covers up the weakness icons a bit (And, honestly, I had no idea those were supposed to be icons showing the weakness lol, I don't even know what I thought they were). Is there a way to have the weakness icons permanently showing rather than just popping up for a second when you attack/scan?

8. I see. Hopefully it's possible, but if not, that's alright too.

7. It's verrrrry weirdly specific. As far as I can tell, it only really happens if I lag the game to hell (To be specific, I do this by running Honkai Star Rail in the background lol), then try to move into another room, or exit the pause menu. It seems like moving your mouse outside of the Project Red window (why?????), going into menu, and autosave occurring, all fix it, so honestly, it's not really important, and it might be a quirk of how RPG Maker loads scenes, idk. I actually had to break out my phone to get images of it because if I try to use snipping tool it fixes itself LMAO.

Gotcha. And you're welcome, but, really, I should be thanking you for cooking up this fire game : )

(+1)

1. haha you'l definitely get some fun prizes playing that way I would say!

2. Yeah I checked today and I can NOT remove the option.  But I can control the options.  I guess I'll just pick 2-3 from my paid for sounds and call it a day.  Seems silly that I can't just pick one and not let the player mess with it but oh well.

7. That is fascinating.  Never seen anything like that or had a similar report.  I guess we'll just blame mihoyo for this one lol.

8. Having looked into the skip feature it doesn't seem like I can control the way it behaves unfortunately.  I could always look into an alternate script but that might introduce other issues as well.  We'll see if I can work something out.

Now having gone through just about everything you listed I'll add a few more thoughts.

1. The constant mention of odd spacing confused me as it wasn't present in a lot of the code.  I noticed you mentioned it showing up a lot where I inserted line breaks and finally realized culprit. I had a word wrap setting enabled that I don't ever recall turning on.  So that should mass fix a lot of those at least.

2.  I knew my keyboard was massively broken but I didn't realize my comma key was included in that. I only noticed about a third into your reports that often even when pressing it with my index finger, no comma would appear.  Now a good number of your reports were just grammar stupidity issues on my part.  But wow I can't imagine how often I just left one out due to not noticing the key failed.

3. About the usage of "pry."  You aren't the first to call attention to it.  It appears to be FAR MORE specific slang then I realized since it's just pretty normal in my region.  I've swapped it to Prolly to hopefully be more clear here without losing the Alchemists speech pattern.

4. And lastly I wanted to comment on the Fable comparison by simply saying....I've never owned an Xbox nor did I own a windows PC until a few months ago so...I've never played any of those games haha.  You're making me curious with how similar it actually was now haha.

Once again, thank you so much for your hard work! I think you've earned yourself a playtester credit just for how thorough this has been.  I really can't thank you enough!

Lost my original reply because itch imploded ... I'm tempted to crash out lol ... This comment will kind of be an inferior version of the original, but it's still got all the stuff that matters, so no need to worry.

7. The fault lies with Hoyo once again!! Actually, now I'm curious, do you also play Hoyo games?

And for the grammar and such stuff:

1. I see. Does that resolve all of them? Some of them were in, like, the middle of lines, so I don't know if they'd have been affected by that.

... Wait, have you been manually wrapping all the text? [insert skull emoji] That's brutal ...

2. Wah, I wonder just how busted your keyboard is ... perhaps it's time to get a new one? lol

3. I learned something new today! I legit didn't know that, that's cool.

And, about the accent ... well, I'm really not one to talk, since my knowledge of accents is like 99% just popular media, but the Alchemist seems a bit inconsistent with it? Like, when he abbreviates and to an', but then later he says just the full and in "And Lightning".

Wait, now that I check that again, that Lightning looks a little off, it's almost like ...

He's saying "And Lighting."

Yeah, so, 84. Addendum: Alchemist misspells "Lightning" as "Lighting" lol.

"And Lighting? That's even better lass."

4. It's been a while since I've read the manual (a paper one ... damn, it really was an old game ...), but I read it a lot of times (younger me's idea of entertainment was, interesting? lol) and the phrase that it described respawning with just really stuck in my head. Exact same one you used - "Life After Death". It's a funny coincidence.

Aww, you flatter me, really. It was my pleasure. But hey, I wouldn't turn down that credit :P

(+1)

Oh darn.  Yeah that was rough last night, awful timing to have been writing a length comment.

7. My Hoyo experience is a bit strange.  I played Genshin for about an hour before uninstalling it (just wasn't for me.) A friend of mine would drag me into watching her play Genshin for a bit before that morphed into HSR which is now our ritual to go through patches together.  Phainon is my favorite character.  And ZZZ is the only game I personally play with a massive love hate relationship as the writing quality seems to bounce between utter garbage and actually super hype haha.

1. It does not resolve all of them.  Sometimes there ARE double spaces after periods either from my copy and pasting or just habit. But when it's kind of awkwardly placed mid sentence that is the word wrap adjusting the dialogue box on it's own and replacing me having hit enter/return with an additional space.  Yes I manually wrap the text haha.  Since text boxes only have so much space I thought it was important to do it that way, especially since by default there are no other ways to do it.  It's really not so bad!

2. I'll attach a photo for you to marvel at my crappy laptop.  I did buy a desktop PC a few months ago but I will proudly state that Project Red has been built almost exclusively with this pile of trash laptop over the past 2 years :P 

3. Of course there was another typo there haha.  And I'm not surprised he's inconsistent. It doesn't all get written at once so things slip through the cracks.

4. Damn so it was Life after Death huh?  And I thought that was a really cool way to phrase it that I came up with haha.  Just further proof that any singular idea has already been thought of at this point.

(+1)

7. BASED PHAINON ENJOYER

I have heard ... things, about ZZZ's story from my friend who has a similar relationship with it lol.

"The MC awakened some martial arts whatever power and can now control ether with some bs"

"MC runs into danger -> gets saved by new shilled waifu -> repeat"

"Wait why is the barefoot loli character actually really well-written"

"Screw Vivian Banshee, me and all my homies hate Vivian Banshee" (that includes me, even though I've never played the game, cause Hoyo's already shown me that they can't write a good yandere vampire character back in Honkai Impact lol)

1. I c, I c, I'll keep noting it then.

2. Dear god ... this is abominable lol. I'm legit impressed, how do you even work with that.

3. Fair, fair.

4. True and real, everything has already been written that's why I can plagiarize COUGH I mean take inspiration with a heart and mind at peace.