Thank you so much, JokuPelle! Love from Japan 🇯🇵
By the way, I don't mean to praise you so much, but the translations are a bit creepy, they are clunky, as if they were translated by google translate. Can you do something about these? Also, the Japanese kanji are in a Chinese (simplified or traditional) font, which makes me feel as if I'm in a Chinese setting. I would like this to be fixed, but it is very good! I don't know how many Japanese people there are, but I think they are all happy.
Suggested translations
- “core” this is English-ish but should be “中核化された都市”,
- “progressive” for “combat efficiency” is English-ish so should be “高効率” and “static” should be “非効率”
- “intersection” should be “海路”
- “puppet colour” should be “傀儡色”
- “god mode” should be “神視点編集 ”
- “resume” should be I really don't understand it, so I'm going to change it to ‘メニューを閉じる’ to
- ‘Save Game’ to ‘況をセーブ’
- ‘Controls’ to ‘操作方法’
- “Restart” to ‘リスタート’.
- “core” to ’都市’.
Please do this.