Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

1. China's network is not operated by just one organization. Some organizations themselves do not have good support for external regions, but people can usually successfully access it during off peak hours

2. I have tried, and I can tell you that I have indeed encountered developers who are unwilling to do translation due to discrimination. In fact, I will not discuss with you specifically what kind of discrimination it is, because I am well aware that you are likely the same type of person. We do not need to tear apart our skin, you can maintain your discriminatory part. I know I cannot convey the truth to your mind

3. I haven't changed my mind. My point of view has always been that Ith.io actively banned Chinese IPs, and Chinese network organizations themselves will regularly maintain and update them. Before 2024, people could browse Ith.io freely. Now, Ith.io has actively banned many Chinese IPs, which makes it impossible for people who can access them normally. Even my two Chinese IPs that can be accessed have been banned by Ith.io. Unfortunately, you would rather believe the website's testing than the real things that happen to real people. What reason do I have to tell you a lie? Don't tell me, I know why you think that way

4. Yes, they do. Once a language wants to be presented to the public, they will do these translations, and almost no foreigners are willing to help. Everyone uses AI to help with translation because foreigners never come here. There is another problem here: if you want to say that there are few localized languages for Chinese games, but people mostly use AI to solve them, why do Ith.io's languages rarely include Chinese? They would rather be empty than use AI to do it? On the other hand, when these types of games want to do localization translation, they basically do not consider Chinese. Whether someone wants to help or uses AI to do it in advance, only those games that have decided to add Chinese from the beginning will continue to update and those who are willing to help will also accept it. This is the difference I mentioned. I also try to help others with localization, but when they hear that the language I want to add is Chinese, they will directly reject me. But if it is Korean or Japanese from the same Asian region, they will agree to add it. You don't need to use big principles to try to cover up such problems. There are already some well-known games that are unwilling to do Chinese translation due to discrimination. I know very well why a certain game doesn't do Chinese translation. You think I want to attack all games, but in fact, I am just talking about games that are biased and deliberately not done. And I did mention the fact that there is no difficulty in doing Chinese. You can easily find real people to help you calibrate, and you can also use AI to complete basic work. Since you think this is the same as other languages, their difficulty should also be the same

China's network is not operated by just one organization. Some organizations themselves do not have good support for external regions, but people can usually successfully access it during off peak hours

Congratulations. You just found out, that some sites are "blocked" by making them unattractive because of bad connectivity.

But itch is blocked by dns poisoning.

 The dns query result currently points to twitter and that is blocked in China. A second try a few minute later pointed to facebook. Which is also blocked.

Do a traceroute to Itch from your chinese ip. Or even a ping. It will show you the resolved ip.  Itch has 104.26.8.198. 

Do a whois of the ip you got. I got facebook just now.  https://viewdns.info/chinesefirewall/?domain=itch.io  https://www.whois.com/whois/31.13.69.169


who are unwilling to do translation due to discrimination

Do not mistake a boycott with discrimination.

And do not mistake a negative roi calculation with discrimination.

And I did mention the fact that there is no difficulty in doing Chinese.

That is not a fact. And you were disputed on that by somone doing this professionally. Also, you agreed with that person. i think yes, localization translation is a hard work . 

You can't claim that it is hard work, but also claim that there is no difficulty.

I know I cannot convey the truth to your mind

The word you meant is propaganda. You are inside your bubble the same way a flatearther is inside a bubble. And you exhibit some similar characteristics.