Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Meika

9
Posts
13
Followers
1
Following
A member registered Jun 09, 2020 · View creator page →

Creator of

Recent community posts

Thank you for deciding to play through to the end after the issue from yesterday, glad to see you enjoyed it. Everything you said about the story and characters, I agree with and is the reason why I wanted to share this game so much. Their art also reminded me of something else, namely the art from the game SAEKO, which I don't know if that's what you were referring to, but both artists are crazy talented at pixel art. And thanks for the compliment on the fan art, too, that's very sweet.

(3 edits)

You go to those pages by clicking on words from other pages. From looking at the screenshot you sent, you have not gotten those pages that lead to either page 60 or 68.

EDIT: I'm double-checking the game right now and it appears there does seem to be an issue with a page that I haven't come across, yet, so I will try fixing it. Thanks for bringing this up.

EDIT 2: I just opened up the original game and it appears that issue is there, too, but I realized why I never came across it. At least for me, I always clicked on "Someone Special" first, but if you go through the whole game and get to the outcome without ever having clicked on it, whenever you go back to click on it after, it automatically leads to the final chapter and not to the other page it's supposed to lead to (which is a page you have not gotten, according to your flowchart). I'll ask the creator about anything to fix it in code, but for now, the only fix is to reset your data and click on "Someone Special" first. I will make sure to put this in the "Hints" section, too. Thank you again for the comment.

If you haven't checked the hints, my first piece of advice would be to check there, especially the third one. If you have already checked the hints and you're okay with taking notes, then that would be my next piece of advice, and just keeping track of which ones you clicked multiple times and which ones you've only clicked on once. If you're not the type of person to take notes during gameplay, honestly, just go page by page and click on the words even if you think you've already clicked on them.  Of course, only if/when you're ready to pick it up again, and if you're open to discovering the whole story. (Just looking off the ones you got, I feel like you're missing quite a big chunk of it.) If you're okay with just getting the ending, though, then that's more than okay, too.

Thank you for playing! Being able to spread the word about cool creators to a wider audience is why I love translating games!

Thanks for the review! The characters' personalities were simpler to understand than the personalities that "normal people in real life" would have, so it was easier to interpret that into the English language.

 I will say that in doing a full read comparison between the Japanese and English versions, you will most definitely stumble upon translation choices that aren't direct translations but rather interpretations for a player who has no knowledge of the Japanese language (a game having translation notes while you're reading dialogue would disrupt the immersion, and even then, I'm not a fan of translation notes when they're used in mostly fan-translated manga and subs), so even something as simple as "arigatou" that translates directly to "thank you" could be worded differently depending on the context. As well, with inspiration from Cthulhu mythos, that also comes with it the creator's discretion to pick, choose, and also change lore that's already established. I did make sure to do my research on Cthulhu mythos since I'm not versed in the world and chose words that I discovered were frequently used in the community, but not everything is going to be one-to-one to what you might research yourself, so it's helpful to keep these things in mind.

Thanks again!

Hey! For this game, I still haven't gotten back in touch with the dev about the stuff that needs fixing since there's a lot of it, so in its current state, I'd say it's probably best to wait until then. (They're very busy right now, though, so I'm not sure if they'll be able to get to those changes soon.) That's also why I haven't made a post about it except for this one, but hopefully we'll work something out!

And thanks for checking out the Cafe DReAMLAND demo! If you mean an improvement from Hello Hello World, yes, I definitely agree! I also looked more into Cthulhu lore to pick words and phrases that are used by the community, and I'm glad with how it turned out!

That game, I didn't translate, so I can't say for certain if you're missing anything, but based on the Steam description of Cafe DReAMLAND and having played through the whole thing myself while translating, you shouldn't need any prior knowledge from any games to play it. It's just a nice bonus when you do see the references.

It's all good, thanks for the consideration!

"I highly recommend trying to find all the other endings first before going for the best ending!"

I feel like that was said with a certain papery boy in mind. <.<

Oh wow, I wasn't expecting you to have checked out another translated game of mine! That one was the first game I translated, and as such, I imagine it has way more flaws than this one lol. But the same creator is coming out with a kind of sequel for that game which I'm also doing the translation for, and the Steam link for that is also on my profile!

Thanks for the comment and the video! I really believed in the story and wanted to do the translation justice, so I worked on it while asking questions to the creator about plot and whatnot to make sure I wasn't interpreting something wrong. I'm glad to see that it paid off! For the moment, I'm working on another game translation by another creator for Steam release, but I'm definitely open to looking at this creator's other works in the future, and I've let them know that, too! I'm also gonna go back and edit my profile to list any other games I've translated and will keep on updating it as they come out (a lot of them probably won't be released on itch.io), so you can always keep an eye there just in case so you don't miss anything!