Ciao, Roberto. Come mai non c’è una versione originale italiana di Thálassa? Stavo considerando comprare il livro in Lulu, ma preferirei in italiano, per ricordarlo e metterlo in prattica, meglio del inglese.
Anche, non capisco questi attributi e il loro significato. No parlo greco, ma mi sembra che le traduzioni siano sbagliate. Può essere? • kratos (KRA) (strength) -> I found the meaning to be “state” • tekhne (TEK) (nimbleness) -> art • thumos (THU) (control) -> anger or dough (depending on which z you pick)