Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags
(+1)

As much as I like the idea of IPA pronunciation guides, I don't know how to read them.

With Chinese names, people seem to be used to having bad anglicised pronunciations that butcher the tones. *shrug*

One thing that I've been doing with some of my games is to offer the meaning of the name instead of the pronunciation.

Chinese names using birds, plants and virtues are quite common. They are even more common in folklore and period fiction.

In a game that I am currently writing about Hulijings, I just instruct players to pick a name based on one of those things.

(+1)

Hmm as names are important in the aspect that I'm doing for not sure how to call the game yet... Fenjer? Dveri?

But I'm thinking of adding local ideas of folklore to be in the actual language used. To get over a few "overlaps"