Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Который обновляли 2 месяца назад...

Недо перевод выходит

Я же использовал другую стратегию. 2 кода

1 на замещение слов с RU в EN и 2 код перевод с HTTP переводчика... Я слежу за переводом... Если есть не есть не точность запоминаю позицию, так как в консоли показываются в какой строке идет перевод и что вставил...

И также автор перекрпатил игру и предыдущий перевод вообще не подходит под новую версию... Если навестись на кнопку сна... То будет надпись что не можете уснуть, но можем... Это перевод взялся из старой версии...

(1 edit)

С тобой я согласен, пока просто нет нормального русского перевода, из-за чего я решил ручками и с помощью неронки это перевести, и мне, как кажется, получилось неплохо

Тоже пытался через локалку и грока...

Грок сразу отвал из-за длины текста

А локалка бред выдала...

gpt на три буквы отправил.

и да свой перевод можешь предложить на гитхабе, только следить надо будет периодический, могут написать про исправление перевода и предложение правильного перевода.

Идея... А что если дать 2 файла с RU и EN с моей механикой перевода... И написать про анализ и где ошибки.

тогда можно будет исправить мой перевод из-за перекидывание из RU в EN 

Удачьно я пришел и придумал...

Правда скорее всего меня опять на 3 буквы но грок пережувал 2 списка перевода правда думал больше 3 минут.

(1 edit)

Ну, во-первых, ты гений, чтобы отправлять нейронке, у которой лимит 3к символов, давать файл с 174к символами, надо было их разбивать на фрагменты, да и я использовал дипсик, и да, плюс нужен логический промнт, и смысл уже делать перевод, когда его я уже сделал, как будет выходить обновление, я буду сразу пытаться обновить перевод до актуальной версии

По некоторым личным причинам это делать я могу только в субботу и неделю

Прикол в том что предудшая версия перевода я дал нейронке... Прожувал... Да знаю что это овер дохрена ну хоть что-то и как-то определить неверный перевод исходя из моей стратегий.

Ладно не будем тут разводить войну и тд. Что было, то было.

(1 edit)

Я чуть-чуть лоханулся , когда назвал нейроперевод - бесполезным. В дискорд сервере разрабом есть чат с переводами на разные языки, я там нашел от "Russian Kid" и от "Takashi_wolf" переводы. Не знаю, если в их переводах был использована нейронка.

В Дискорде я не сижу, я сделал этот перевод для друга, а он попросил дать этот перевод в публичный доступ, чтобы всем было комфортно играть