Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(+1)

If we can find the rumored lost Android Chinese version of SonicJump.This matter will become even simpler

(2 edits)

如果我们能找到传闻中丢失的 Android 中文版 SonicJump.这件事会变得更加简单。

*更新*

我可以将翻译后的文本打包到 APK 文件中并发送给您吗?

(3 edits) (+1)

由于修改文字会导致游戏出现故障,所以我给大家打包了《索尼克跳跃周年纪念》的SP中文文字

https://www.mediafire.com/file/6hvr9rac1uy6pzk/SJA_Chinese+language+fix.zip/file

我根据台湾和香港的习惯修改了他们的app名称(至少你可以看到他们这样翻译哈比互联网)

修复部分简体中文文本和新内容的翻译

*update*

I have discovered many bugs in the simplified Chinese version of SonicAdvance International MOD

the text 'warning(警告)' in Chinese is not show in the middle like other language

time attack mode can't display the information of last two act in normal in all language 

I don't know why ,The last boss in the X-zone The scene may sometimes display errors like:  game will experience some legged And the graphic only displays the background, and then quickly returns to normal

When the game is completed in X-zone and it's finished playing,After the ending animation, the game cannot warp to the credit normally(You need to place the game in the background to run, and then return to the game to run normally) and after and it,the intro cutscene won't get any graphic.

Darn ! I haven't noticed those issues, as I was focusing more on the soft-lock problems.

Anyways, thank you for the discovery. I gotta fix those issues as soon as possible !

So as it turns out, both X-Zone and the Moon Zone aren't meant to be playable in Time Attack.

I don't know why they are available there. Did you use the cheat code ?

(+1)

yep

So this means it's the cheat code's fault ^^'

Maybe I can fix this problem if I can.

thank

By the way, the Chinese language files are located in the "res/raw" folder. But the text are encrypted specifically because the language filas are .dat files.

.dat files cannot support Chinese text by default. Because of this, you have to check the text in-game.

(3 edits) (+1)

I'm a bit confused about these things,I don't know what should I do, So I plan to ask you to take a look at how to solve these things

Well, GdGohan is trying to convert .dat files into .json files.

.json files are more readable. Though I don't know if the Chinese characters will appear on these files. We'll see.

(+1)

Ok,cool!

I think i have fix all the Chinese text 

but I can't put it into the game

(1 edit)

You know what, I think the best solution would be to make a list of text to be re-translated.

If you can make a separate text file to make a list or a spreadsheet and send it to me, that would be helpful.

(1 edit)

emm...

ok!

but how do I list it

You know what, I think it's best to wait until Gdgohan has converted the .dat files into .json files.

In this way, you can take care of the translation.

emm...

I think this is also a good idea

I just don't know why we didn't make it into a .txt file like the old j2me version

idk,can it be the .txt files?

Hello there!

I'm here to tell you that I updated Sonic Jump Anniversary! The language files are now converted from .dat to .json format!

Check out the Version 2.1.0. The language files are located in "res/raw" when extracting the game.

(5 edits) (+1)

谢谢!

https://www.mediafire.com/file/6hvr9rac1uy6pzk/SJA_Chinese+language+fix.zip/file

这是 Sp 中文翻译的更新版本

我想知道是否可以将中文 J2ME 版本的字体带入这个版本?

在一些重要部分使用这些字体,在其他部分使用默认系统字体

你能解决这个问题吗?


Thank you ! I will verify the translation.

Whereas the custom Chinese font, I only a limited number of characters. I will try to pass you the custom font.

By the way, can you comment me on the Sonic Jump Anniversary page to stay consistent with the context please ? ^^'

(1 edit) (+1)

Maybe I can place a long screenshot here

About these Chinese fonts, you can use some in j2me  2007 version and other use the default.