Alright, are you ready for my review of your translation in Cafe DReAMLAND (the link just leads through the playthrough playlist of the game)? I think it's absolute perfection. I think it also ties with I Can't Be Human, but I think it's slightly more above, and I could say miles better as well than HHW! (tho I don't say that you did HHW bad, I've always seen it as good.) I really enjoyed reading the dialogues really amazing. You captured the personalities of the characters so well, and it's really well done. I would say you had more cultural flavor for this one. Again overall, you verily done a well job. I guess the only thing I'm lacking to close this at this point, is if I ever learn Japanese and do a full read and dialogue comparison I guess, and I guess maybe the reading about Cthulhu mythos, but I feel like it might not matter for now, as again, you did amazing on this one. I had some laughs, some internal crying I guess (I always have to be serious at times anyways unfortunately, plus the first 2 parts were recorded at nighttime.)
Still you did a very amazing job done. Welp, hopefully to see more translation of many games out there from you. Just don't forget not to overwork, and take some breaks.