Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(+1)(-1)

I mean, while I understand your concern about all this, don't you think it's kinda strange to ask the permission for something so... Dirty, like feeding your work into GPT? Like, if they wanted to do something as shitty as that, they could have done that without even asking for the permission in the first place. Also don't you find it strange that people in the comments and your discord, who definitely know English and probably read your novel in original language, know so much about Russian translation? Like, they've been telling you it's AI and all, but was there any proof of that? Or all of that were just a simple russophobia? Or people from another translation team who just wants to make them look bad? Like, if they are as bad as everyone are saying then okay, fuck them, but otherwise... It's all baseless accusation.

He posted the exact same comment on many many visual novels in one day. even if its genuine, why? there are already Russian versions of Repeat. why are they so interested as a russian speaker to a vn they cant even read? my best hunch is "oh i speak a little english and this looks cool but id rather read it in my mothers tongue" but really?

(+1)(-1)

1. He already explained why he posted the same comment under novels - it saves him time. Like... I checked their website and they have around 30 people in their team. Probably some of them come and go, so, I guess, it's quite common thing for them to ask author for the permission in advance, so they would have some extra novels so new translators won't be left with nothing to translate.


2. Well, there can be many reasons. Like, these versions that already exist may be of a low quality or, like people here already said, they were made with an AI and most of it simply unreadable. That's way people asked their team for a translation from them.


3. Idk but yeah, probably because some of their subscribers found Repeat on Itch and asked their team to translate cause... Well, Shirokoi do draw really amazing arts, so no wonder the visuals caught their attention. And I believe reading with google translator opened in the second window isn't really fun(I know what i'm talking about, tried to read chinese novel like that... gave up and just skipped through the whole novel for CGs) 


Also, as far as I know, in Russia furry isn't the most thriving community. Not to mention LGBT part. But people like us still there. And since they can be punished by law for creating something with gay furries of their own, the only choice they have is to translate VNs from english/spanish/chinese etc speaking furry creators.