Ah, yeah, I was using the first version of the translation.
I've uploaded a build with the latest changes to the GitHub release page.
The following lines are still too long:
[55] RAKETENRUCKSACK UMGESCHNALLT! ACHTE AUF DEN RÜCKSTOSS!
[62] MACHETE BEKOMMEN! JETZT HABEN NICHT NUR BÜSCHE VOR DIR ANGST.
[60] STAMPFSTIEFEL ANGEZOGEN! 1 PAAR STABILE STIEFEL SCHADET NIE!
[57] SCHWUNGSCHUHE ANGEZOGEN! NOCH NIE WAR SPRINGEN LEICHTER!
[67] DAS AUGE VON UDJAT ERHALTEN! ALTE ÄGYPTISCHE KRÄFTE SIND ZU SPÜREN.
[64] ICH KANN DAS ZISCHEN VON SCHLANGEN HÖREN... ICH HASSE SCHLANGEN!
[55] ZUM HOCHWERFEN OBEN UND ZUM FALLENLASSEN UNTEN DRÜCKEN.
[64] ALS ICH MIR DIE LETZTEN WORTE MEINES VATERS INS GEDÄCHTNIS RIEF,
P.S. Also, with the language quick-switch feature working better now, it's easier to test translation.