Yeah, sorry, I found it like a minute after posting :D
I'm happy to help once I've moved. Will you still be needing any help translating in May? I'm a German native speaker holding an English degree.
Is there a proofreader in the team? The original English has typos. Some dialogues seem to me rather confusing, I find it hard to understand what is actually meant. So a native English speaker would be a welcome addition to the team to do the proofreading.
Maybe Renpy does not support proofreading well? I would assume translators would spot the typos and confusing text. When I have translated to my native language, I have given feedback to the original author for when I spot typos or find the text ambiguous or badly worded. It would help the translators if the original text is proofread before translation begins.