Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags

Tales of Androgyny

A game about birds, bees, flowers and trees. · By Majalis

Translation Pack Guide Sticky

A topic by Majalis created Mar 14, 2022 Views: 25,019 Replies: 63
Viewing posts 21 to 39 of 39 · Previous page · First page
(2 edits) (+1)

¡Hey everyone! im working on a Spanish Translation, but i'm not done yet, i need more time, too much more...i'm using the lasted free version at the moment (0.3.24.0), and if this works, i'll publicate it here ;).

I clame by clemency cuz i'm using the Google translator to translate someparts of the game, so the translation will not be the best, but i'll make a starter achievement if anotherone wants to help to upgrade the translation ^^.

See u leater, maybe when translation's ready.

(+1)

Hey! U still working on the Spanish translation? I can help if you need an extra hand, and I can correct the texts that come out of the Google translator without problem :)

Not sure if Jhonjadervn will answer us so, maybe you already started a new translation project. I will help you in this case. 

Hey, I was thinking in work on a Spanish tranlate and now I see your post. Are you still working on that? If the answer is yes, i would like to help as much as I could. 

hey! Jhonjadervn never responded or contacted me, (I guess he quit the project) I haven't started a new translation project, but I am very interested in doing so, we can start it together

Cool! Geika#6494 I presume you have discord, so contact me there

(+1)

MÉTODO de Tradução não oficial automatizada por mim(imperfeita).

Realizei a tradução automatizada das mais de 45mil parâmetros "text" utilizando o Nodejs e o json-translator(Suporte para vários idiomas)... Para isso basta instalar o Nodejs e "$ npm i -g @parvineyvazov/json-translator", após basta utilizar o comando "$ jsontt encounters.json". Em uma IDE basta automatizar a reorganização das edentações para facilitar a releitura e revisão da tradução. Talvez exista outra ferramenta que auxilie numa tradução mais fiel usando A.I. Infelizmente não sei usar o OpenAI ou desconheço outra ferramenta dessa natureza. Espero que eu tenha ajudado de alguma forma, e quem for usar esse método, se prepare, meu computador levou mais de 6h para concluir a tradução para português. Não fiz a tradução da interface de usuário (UI).

(+1)

Amigo consegue disponibilizar a traducao para nos meros mortais PT-BR?

(+3)

Need Chinese!!!!PLZ!!!!

Deleted 1 year ago
(+3)(-1)

我也很需要

(1 edit)

Hello, I have a small question for you, before I could increase the number of lines for translation, just an additional page.

{

"text": "За горизонтом тлеют последние закатные угольки, когда вы попадаете в тёмный переулок, в конце которого находится вход в гостиницу, светильник освещает вывеску с надписью \"свободные места\"."

},

I just took and copied this section to more fully reveal what is happening in Russian, it is difficult to convey everything briefly. Our language is more emotional. And in order not to make only one large text, I divided it into several. So you can just scroll. This way it is easier to convey meaning and emotions. But now when changing the number of rows. This brings me back to the original version. Is it possible to expand the number of rows? I don't need to change anything other than that. I just want to translate more effectively into my native language, with all our nuances. But it is difficult to do this with a restriction. Is it possible to get a little more freedom? Thank you in advance. If that's not possible. Please tell me about it so that I know exactly about it. Thank you very much.

Do you already have a Portuguese version?

Is there a translation into Spanish? for version 0.3.29.3?

Yep i tried some python and cloud stuff to do it

¡Saludos colegas! Quería compartir con ustedes que he logrado traducir un texto al español utilizando la potencia de la computación en la nube y la automatización con Python. Aunque el trabajo no es perfecto, estoy muy satisfecho con los excelentes resultados que obtuve en un tiempo relativamente corto. Me llevó aproximadamente media hora completar la tarea. Si necesitan ayuda en el futuro, no duden en preguntar. ¡Estoy aquí para ayudarlos en todo lo que necesiten!

Hi colleagues! I wanted to share with you that I have successfully translated a text into Spanish using the power of cloud computing and automation with Python. Although the work is not perfect, I am very pleased with the excellent results that I achieved in a relatively short amount of time. It took me about half an hour to complete the task. If you need help in the future, do not hesitate to ask. I am here to help you with whatever you need!

https://drive.google.com/drive/folders/1aceXHuTJyELdwQfinXkI3445Vw0JEEsy?usp=sha...

Aquí tengo algunas capturas de pantalla.

Si bien reconozco que el trabajo de traducción no es perfecto, considerando que se realizó en menos de media hora, creo que hay un margen significativo para mejorar el algoritmo. Seguiré refinándolo para mejorar su precisión y eficiencia.

Here I have some screenshots.

While I acknowledge that the translation job isn't perfect, considering that it was completed in less than half an hour, I believe that there is significant room for improvement in the algorithm. I will continue to refine it to enhance its accuracy and efficiency.

What translation engine did you use? Was it Google?

No sabes lo que me había alegrado de leer tu mensaje pero cuando quise entrar el drive no esta disponible :c

Já existe alguma tradução para Pt-Br?

hay algun pack de traduccion al español? version 3.30

gracias bro, agradecido con usted

(+1)

Будет ли перевод на русский? И я хочу прочитать, о чем они здесь говорят, и каждый раз, когда я пользуюсь переводчиком, чтобы что-то узнать, требуется очень много времени, чтобы понять, о чем идет разговор или что-то в этом роде

(+2)

谁有中国人分享它

我要中文,谁有翻译分享一下呗

How should I use it? Or when is the author going to directly add more native languages to the game? Even if it is translated by gpt

(1 edit) (+2)

I have a problem. I translate simplified Chinese and cannot change the font. Arial fonts cannot display Chinese. How can I change or add fonts that support simplified Chinese, so that Chinese can be displayed in Chinese.

(+1)

加油老哥,就靠你了,全村人的希望

不行啊,改成中文无法更字体,需要官方更换成中文适配字体才行,不然我翻译了只在游戏中显示方框,官方也没有答复我,我先不翻译了

(+1)

先帝创业未半而中道崩殂🥹

Could someone help me implement the Ñ in my translation please, I know there is a guide but I really don't understand the implementation of letters, it would be very helpful if someone could help me.

(+1)

I want to reduce the font size. I've already succeeded in translating before, but translating English into other languages has increased the length of sentences and I can't see all the letters on the screen. I'd like to know if there's a way to adjust the size of the letters.

Please understand if the sentence is weird because I am not from an English-speaking country. It's a sentence written using a translator.

what language did you translate the game into?

(1 edit)

Korean

you need to use a different font, this problem was solved this way in Russian translation

Try the Arial font in options. If it's still too large, replace the large one with another fonts.

(1 edit)

Actually, I've already changed the font. Of course, I didn't change it from the option. In-game fonts do not support the language of my country, so translation will not apply unless I change the font file.
I used the game by changing the name of the font file that supports the language of my country and replacing it with the font file of the jar file.
It's been going well so far without any problems, but I can't find a way to reduce the size of the letters, so I'm playing the game a little uncomfortable.
If I choose the 'Arial' font in the option, the translation doesn't apply, only the blank square letters come out.

What you said was a hint.
I changed the name of the font that supports my country's language to 'Arial' and applied it to the game and found a slightly smaller text.
I don't know what kind of error will happen, but I don't think there's a problem so far.

(+1)

替换字体文件后,字库中支持那些文字(如下图:“继续”和“加载”就会不显示制作组和退出也缺少文字)但在游戏中也会有部分不显示,不知道怎么解决。

如果作者能添加个支持多国的默认字体就好了,这样还能有民间翻译,虽然游戏文本量极大。



我记得有一个古老的中文翻译 

但Majalis不会为你制作字体。太难了。粉丝需要付钱让人创造一种字体。

so where it is..? Am i stupid or just blind? I couldn't find the guide

Viewing posts 21 to 39 of 39 · Previous page · First page