Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags

Nice.

By the way, if choosing JOKER instead of CURINGA, and VERMELHO instead of RUBRO it will be the same as European Portuguese (Português de Portugal)

:)

Thanks—is the symbol for joker still a cup/goblet?

I don’t remember any symbol on the cards themselves. They both have JOKER written instead of the suit/number.

Example attached.

And is the other joker black or white? (it's kinda hard to tell in the example)

one black & white, the other coloured. Sorry for the quality but it is hard to find non watermarked photos showing both joker cards.

Ah, I meant more the names of the jokers (e.g. in English we might say "black joker" and "red joker"). Would these be "joker preto" and "joker vermelho"?

(1 edit) (+1)

YES! It would be 100% understood by any native speaker in Portugal.