Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
(+1)

English to Brazilian Portuguese translation here :)

CARD VALUE LIGATURES

  • ACE - ÁS_
  • TWO - DOIS_
  • THREE - TRÊS_
  • FOUR - QUATRO_
  • FIVE - CINCO_
  • SIX - SEIS_
  • SEVEN - SETE_
  • EIGHT - OITO_
  • NINE - NOVE_
  • TEN - DEZ_
  • JACK – VALETE_ (J)
  • QUEEN – DAMA_ (Q)
  • KING – REI_ (K)

CARD SUIT LIGATURES

  • HEARTS - COPAS
  • DIAMONDS - OUROS
  • CLUBS - PAUS
  • SPADES - ESPADAS

The way we say the combinations is values first, so Ace of Spades = Ás de Espadas, Three of Clubs = Três de Paus. We can express these as ÁS_ESPADAS and TRÊS_PAUS.

JOKER LIGATURES

  • JOKER – CURINGA/JOKER
  • RED - VERMELHO/RUBRO
  • BLACK – PRETO
  • WHITE - BRANCO
  1. Brazilian decks I’ve played with didn’t have a red and a black joker. Sometimes there's a black and white one (represented as goblets).
  • YES - SIM
  • NO - NÃO
  • AND - E
  • BUT – MAS
  • YES AND – SIM_E
  • NO, BUT - NÃO_MAS

SYMBOL DICE LIGATURES

  • CHECK/TICK (checkmark) – CHEQUE/TIQUE/VISTO (the latter is more idiomatic, but I have seen all three used)
  • CROSS (an X shape) - XIS
  • CIRCLE/NOUGHT/RING - BOLA/CÍRCULO
  • PLUS (+) - MAIS
  • MINUS (-) - MENOS
  • BLANK - VAZIO
  • SLASH (/) - BARRA
  • EXCLAMATION (!) (Dicier uses EXCLAIM for this icon in English - to keep the code short) - EXCLAMAÇÃO (or EXCLAMAR to shorten)
  • QUESTION (?) - INTERROGAÇÃO (or PERGUNTA to shorten)

COIN LIGATURES

  • HEADS - CARA
  • TAILS - COROA
  • ANY_FLIP – QUALQUER

WILDCARD LIGATURES

  • ANY – QUALQUER

A card that can be treated like any other one at the user’s discretion is also called a Curinga (Joker), and the Curinga card sometimes fulfills this niche, but not always.

This looks great—just a few questions:

  • what order do the joker name and colour go in—JOKER_[COLOUR] or [COLOUR]_JOKER?
  • is the symbol for joker always a goblet?
  • would ALGUM/ALGUMA be acceptable instead of QUALQUER? I know QUALQUER is probably more appropriate, but, annoyingly, this word has to be used in codes that already have 2 characters in them, so there's only 6 left for the 'any' word.
(+1)
    • JOKER_[COLOR]
    • It can be the usual joker we're used to as well
    • ALGUMA works, too! 

    And are the actual symbols for card suits the French ones (hearts, diamonds, clubs, spades) or are they the Latin ones (cups, coins, staves/batons, swords)? I'm guessing Latin, but Croatian uses* French names with German symbols (hearts, bells, acorns, leaves).

    *or can use, anyway, I think there might be 2+ valid sets of names

    Heyya.  We use french symbols with these names, so 

    • Copas = heart
    • Paus = clover
    • Spades = pike
    • Ouros = tile

    The Brazilian Portuguese translation test file's now ready.

    Nice.

    By the way, if choosing JOKER instead of CURINGA, and VERMELHO instead of RUBRO it will be the same as European Portuguese (Português de Portugal)

    :)

    Thanks—is the symbol for joker still a cup/goblet?

    I don’t remember any symbol on the cards themselves. They both have JOKER written instead of the suit/number.

    Example attached.

    And is the other joker black or white? (it's kinda hard to tell in the example)

    one black & white, the other coloured. Sorry for the quality but it is hard to find non watermarked photos showing both joker cards.

    Ah, I meant more the names of the jokers (e.g. in English we might say "black joker" and "red joker"). Would these be "joker preto" and "joker vermelho"?

    (1 edit) (+1)

    YES! It would be 100% understood by any native speaker in Portugal.

    Portuguese (both Brazilian and European) is now active as of the v1.4 upgrade!