Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags

Takes a lot of time to play, so I think I'm not finishing it this time (maybe I'll try after the jam, but probably not in the start of October, as I have other stuff to do in that time. I think it was fun, but would have been more fun if there was less time.

I like that it let me choose between English and Spanish. I chose to play in Spanish since I was guessing, if it gave me those two languages maybe it was made by someone who felt more confident writing in that language. And maybe it was, but I saw two words ("skip" and "kitchen") appear in English in the Spanish version. Well, making a game in two languages in a short amount of time is tricky because whenever you change text in one langauge you have to go in and change it in the other one (I'd planned to have three languages in my game, but had to stick to just English because I was making changes to the script and I hadn't started with the langauge selection menu).

The music was a bit long. I guess with more variety that would have been less noticeable, but that drum playing all the time felt repetitive. The sound effects worked well though.

The art worked well for the type of game and for the setting. And there was also art on the cutscene at the start. Another nice thing about the cutscene: I could click after reading each sentence so I didn't need to read fast to be able to understand it, and if I didn't want to read anything I could just click the skip button.

I think I haven't seen other farming games in this jam so far, but it definitely has collectibles. "There and back" also seems to be there (since I didn't finish playing, I can't know what the plot ends with, but I'll assume there is some "back" at the end). And "in a song", I guess if it ends when that long song ends, then there's that too (and maybe the length of the song does depend on what the player does, but it doesn't say anywhere it can't do that). And making one game for several jams must have taken some thinking to fit all the themes.

I could write this comment in Spanish too, but I'm guessing you can understand it in English. If you reply, I don't really care which of those languages you write in.

(1 edit)

Muchas gracias por jugar y por tus extensos comentarios.

En efecto, en la parte del idioma fue algo complicado ajustar todas y cada una de las cadenas, en algunas secciones usé la traducción sobre la escena, pero algunos términos que eran comunes para  botones y etiquetas los coloqué en un vocabulario y solo los llamaba según fuera un idioma u otro, es probable que en alguna de esas etiquetas se me pasara meter el script de traducción.

Te recomiendo que continues tu juego en inglés y si posteriormente tienes oportunidad lo pases a otros idiomas, porque, como bien mencionas el tiempo es una variable muy importante. 

Con respecto a la música: es una sola canción, pero la corté en dos secciones y está en loop, una sección se usa para las secuencias y la casa y la otra secuencia se utiliza solamente en el mercado, varía mínimamente tanto en el ritmo como en los instrumentos, si me gustaría ponerle más variedad, pero uno de los retos de jams pasados era usar una sola canción.

El hecho de poder saltarse el dialogo o tener la oportunidad de leerlo es algo que me habían recomendado en un jam anterior y me pareció muy importante considerarlo desde ese momento en adelante, creo que la parte más importante de los jams es poder aprender y mejorar algo.

Nuevamente muchas gracias por todas tus observaciones...

Te devuelvo el favor visitando tu juego.