Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(+4)

Здравствуйте! Я переводчик русской версии игры.

Пожалуйста, если вы находите ошибки в русском переводе — пишите об этом мне, а не автору игры. Hahadit не знает русский язык, поэтому она не сможет исправить опечатки, местоимения, род персонажа или странные формулировки в русском тексте.

Я уже знаю, что в первой и второй главах есть ошибки, особенно с родом персонажей. Изначально перевод делался как фанатский и больше под женскую главную героиню, поэтому сейчас я постепенно привожу всё в нормальный вид.

Третья глава уже переведена, но я тщательно проверяю её перед отправкой, чтобы подобных ошибок было меньше. После этого планирую вернуться к предыдущим главам и исправить проблемные места.

Пожалуйста, имейте терпение. Я работаю над переводом одна, поэтому исправления не могут появляться моментально.

Если вы заметили ошибку, можете написать мне в Telegram. @Creator_Ryumka

Спасибо за понимание и за то, что помогаете сделать русский перевод лучше!

dw u are making a great job ryumka!

Thank you!

(+1)

рюмка, я тебя обожаю, ты просто жоская вкусность♡

Хехе, спасибо)

hey, Ryumka! :) i have noticed your interest in translating games, you are asking permissions to translate a lot of games on itch. i just wanted to ask if you just like translating or otherwise what is your interest in that? i am just curious. i have a lot of respect for fan translators, you guys are angels ^^

(+1)

Hi!

I like translating because it genuinely brings me joy. It is also nice to know that other people can enjoy the game in another language because of my work, and that gives me a lot of positive emotions.

I usually ask developers for permission first because I don’t want to make a fan translation without knowing how the creator feels about it. If I translate something and the developer later finds out and dislikes it, that could create problems. So I prefer to be respectful and ask in advance.

And as you can see, sometimes a fan translation can even become official, which makes me really happy.

It also gives me more experience with programming. I don’t just translate the text — I also try to put the translation into the game. Before, I didn’t know how to do that at all, but now I understand it a little better.

So this helps me not only as a translator, but also with my future profession. Although, to be honest, I still make mistakes sometimes. Even after doing this several times, I can be inattentive and accidentally break the code, so someone may need to fix things after me.

Still, I’m always happy when developers agree to let me translate their games. It means a lot to me.

Ahh thank you for a thorough reply. That is a cool hobby, combined with coding,  sounds like fun) Good 4 U

Thank you!