Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(2 edits)

For Windows: `<root>/the-demon-lords-lover-<version>-win_Data/StreamingAssets/Localization/source/*`

Note:

* `*.scene` files define scenes. Do not translate the commands (e.g. [show portrait b|smiling]). Do not change the line breaks. Do not change the indentation.
* `grammar.json` defines nouns and pronouns which are used by `strings.json`. Supported noun forms include base, definite, indefinite, genitive, dative, accusative, instrumental, prepositional. Supported pronoun forms include subject, object, possessive, and reflexive.
* `strings.json` defines game text. You can put nouns/pronouns with `{<noun_id>|<noun_form>}`, e.g. `{actor|subject}`. Do not change the other placeholders (e.g. {damage}).

Please DM me on Discord if you need help.
* I can add support for other noun forms (e.g. vocative)
* I can validate that `*.scene` files have the right structure.
* I can validate that `grammar.json` and `strings.json` have the right keys.

👍i see. Thanks for those notes.

emm...a bad news, *.scene files written by the program run into BUG that '[]' commands do not work. But when i copy  the txt into it myself, it works. Are the *.scene files written by utf-8 or other encoding format. Or they just cant be written as txt.

(2 edits) (+1)

The `*.scene` files are plaintext with UTF-8 encoding, no BOM, LF line endings, half-width ASCII brackets.

I made a translation guide here: https://gitgud.io/ayumu98/dll-localization

I also created a #translations channel in the Discord for translators to ask questions / coordinate.

ok, i get the BUG. Unix(LF), not Windows(CRLF). lol.