Вибачте, якщо ми прозвучали грубо, проте це була чесна критика. І нажаль:
1. В грі немає ніде вказування на те що це відбувається після виставки. Вказано що він спробував взяти зразок коли люди вийшли, але коли заговорила фея він очікував на те що хтось зайшов, що створює чітку асоціацію що виставка активна.
2. У вас є можливість відключити звук, але наприклад коли фея говорить протянуте "Фе-я!" текст передає тільки "Фея." Що я й мав на увазі. відносно стилістичного передання.
3. Цитата "Я науковець, але..." Але тут - це пряме протиставлення. Це друга фраза гри, і перша характеристика яку ми отримуємо.
4. Про Антуанетту ви використовуєте прямий постійний час, "Зараз її знають", "вона дійсно..." в моменті, без вказування на минулість чи зміну.
Це речі які ви написали. Ми не можемо читати думки сценариста, тільки сприймати текст таким який він є. Якщо потрібно, можемо додати скріни цих моментів.
Якщо ми не проходили гру, звідки решта критики? Ми дійсно хотіли насолодитися нею, і після того як були розчаровані, хотіли дати чесний відгук, щоб ви могли зробити краще. Не варто сприймати все як загрозу, ми не бажаємо вам зла.