1. yes
2. documentation is here
And who will make the german translation? The person, who makes it, should be correcting this translation before publishing, how it is on different visual novels from you. I found various mistakes in the german translations of many of your visual novels. I know, that it isn't your fault. In the Visual Novel, where Kamilla is from, I found obvious translation mistakes in the german version. It makes me really sad, that I need to correct them.
How I do this? I open the files in the application "Visual Studio Code", which helps me, to make "HTMLs", "Visual Novels", "CSSs" and also an subtitle language named "ASSA" or named as "Advanced SubStation Alpha" or it is named. Most HTMLs uses Templates, but I maked long ago a HTML, which is made by myself. It is available on my itch-profile, but I don't update it anymore, because I use your cool Templates. Thanks for making this <3
I appreciate your hard work, making games and music. I hope, you are okay...
And a short thing (which you can just skip): what me really triggers, are bad translations, they're not corrected, or made with AI, or Google Translator. It needs always a human, who reads the translation, and corrects them. I would do it always with my translations (some languages in my projects are not corrected, and could be misunderstanding. One of the points are: I don't speak the languages well enough, to correct them, or I translate it word by word, and then there are multiple [don't know the right translation] errors I think which leads to many misunderstandings.)
But I worked hard on my english. I wasn't in school a long time, and I don't want to go anymore to school. I teach myself english by watching shows or movies (mostly shows, there isn't a german dub), to learn english better. One show that is perfect, is "PowerPuff Girls Z". I don't want to make this an add, or something, but I made a good experience with this anime. Sadly this is not on Netflix, Amazon Prime or Crunchyroll available. I found a complete rip of all episodes with english dub on the "Internet Archive" (I don't post here any link. You need to find it by yourself ;]) and I like this show. I heard some bad things of many shows and movies, but in the end, you can't trust these rumors.
I just realized, I have written almost a book, but yes, I will try my best, to write better in english. <3