Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Thank you very much for your feedback. Because of it, I was able to make significant improvements. I truly appreciate the time and seriousness you put into pointing things out.

I apologize for leaving the project on hold for about a month while I worked on bug fixes. There may still be some issues if you look closely, but most of the reported bugs should now be resolved.

I also made some adjustments to the story, so I recommend starting over from the beginning for the best experience.

Hello again! I've played the latest version of Without Eyes, most of the bugs are gone and I can progress the game from start to end without much problems, I was surprised that the new version contains additional contents and also some adjustments to the plot, love the new CGs and sprites for other side characters!

Though I guess my positivity about the new version ends here, honestly speaking I'm still not very satisfied with the current version, due to the few remaining problems such as Japanese texts appearing sometimes, some dialogues still repeating many times like when you interact with Amy NPC in her dream cosmo part, unclear on how to progress in some sections, and that the English translation is still very rough so it makes the dialogues confusing in many parts, for example when Amy says to herself that Alfred's eyelashes are longer than she thought, it should be "(His eyelashes are longer than I thought...)", in the game it says "Her" instead of "His" even though Alfred is a male, and I think this dialogue would better be said by Alfred instead Amy, some other problems still exist in the game like when Alfred and Amy go burn the owners, Catherine is still in the workplace saying and doing nothing, Alfred also doesn't say goodbye or anything to her at all which is just weird. I guess the biggest issue now with the game is the dialogues, it needs to be translated by someone who actually knows both Japanese and English, I believe this game has potential and really want to see a better, more polished version of it, but I don't think I can do anything more to help with improving your game, I guess it'd be best for you to focus on polishing the Japanese version first, from there try to get someone to translate the game instead of using AI tools or something. Wish you the best of luck!