Heeey, I'm so glad you appreciated the game! Honestly, the writing is mostly due to Racine (well, you did eye the devlog and probably saw there that I combined two scenes in one), and I can't help but encourage you to read it, especially if you have some French (admittedly though, it's very formal and literary French; but I was wondering when I saw you spelt her name the French way!). I will also encourage the reading of Phèdre, which has inspired my O2A2 entry last year, and which is my actual favourite play from Racine, because this play consumes my life lol. But either way, if you can, I do encourage reading the French version, and even listening to it, as Racine's verse is very musical (cf. in Andromaque: "Ô cendre d'un époux ! Ô Troyens ! Ô mon père ! / Ô mon fils ! que tes jours coûtent cher à ta mère." so much anguish dfvfdf)
I'm so happy the game managed to show how much I love this play (and Racine's work in general)!
Vanessa did indeed a wonderful job, and I was so lucky to work with her!
(And LMAOOO, I wanted to put a silly fun fact for the loading screen, glad it kept you occupied!)
Thanks for playing the game and sharing your thoughts about it, it really means the world!!