If there's any chance you can remember what/where those typos were, I'd be hugely grateful! I'm keen to polish it up further if I can, but the nature of the game makes it hard to proofread exhaustively.
I will definitely let you know the next time I play :) It didn't impede my ability to play, although the font might be a little hard to read for certain people (I don't know this as a fact, but saying this because the 'w' in particular kept messing with my flow when reading).
Thanks! And yeah, the font's been mentioned before: I actually started out with something even more flowery and toned it down quite a bit, but possibly not quite as much as would have been ideal.
When you meet the acolyte at the end, there's a missing 's' turning 'she' into 'he', which confused me a bit (unless that's intentional and the acolyte uses he/she pronouns)
Thank you! The pronouns for the acolyte shouldn’t vary within a single passage, but they will be randomised for each playthrough. Chances are I’ve got an actual “he” written in at some point: I’ll see if I can find it.