so happy birthday to us!!
take it as a gift from me ♥️ — hope you enjoy it!
Então, eu fiz esse material pra servir de auxilio ao livro base, uma vez que pega mal traduzir o jogo inteiro e disponibilizar de graça (ou pior ainda, cobrar por).
Originalmente esse rolê todo foi pra ajudar meus jogadores a ficarem mais confortáveis com um jogo novo (e ter uma ficha impressa mais adequada às minhas preferencias), e por acaso postei aqui — post que rapidamente virou o projeto mais popular do perfil inteiro. Já pensei em trazer mais conteúdo como você citou mesmo, mas é uma coisa que dá bastante trabalho, pode me enfiar em questões chatas e tem ZERO retorno.
De um jeito ou outro, obrigada pelas palavras e fico feliz demais que vocês gostaram do meu textinho enxugado ❤
PROS AMIGOS BRASILEIROS, O PREÇO ANTIGO AINDA SE MANTÉM!!
Mandando R$7,50 no PIX (https://livepix.gg/taliautsch) e o comprovante na minha DM, seja do BlueSky (@taliautsch.bsky.social), Instagram (@taliautsch) ou Discord (taliautsch), eu te envio imediatamente todos os arquivos do jogo!!!
Qualquer dúvida, me chama sem medo!!!
Não é porque a gente ta escrevendo em inglês que eu vou fazer minha amigaiada pagar em dolar, ce ta doido.
you make the armor roll then subtract the base value from the incoming damage, and figure out if the shot pens or not!
10 damage hitting straight on, no armor roll needed because 10-10=0, roll outside damage;
14 damage hitting straight on, roll armor, if less than 04 armor passes, 14-10=4, the shot penned — roll inside damage.
btw sorry for the late reply, batshit month 😔😔😔 if i can help with anything else, feel free to ask!
this was something i failed to clarify better on the English version, that, by vocabulary, made more sense on the original text:
what you said is absolutely right, the tanker's roles should be interpreted more as _seats_ on the sherman than actual strict classes. if a guy dies, any other tanker will have to shift from their seat to the felled crewman's position and do their job for them — funilly enough, that's kinda how tanker hierarchy worked back then, you started as a dipshit bow gunner and worked your way through the stations, learning how each one worked, settling on the one your seniors picked for you.
you can see this exact rule interaction implied on the downtime activities, there it says that "if you're driving you can't sleep, or be patched up or so", not that the driver should go fuck themselves, y'know?
tl;dr - tankers are not locked to their roles, only fulfill them better then anyone else. if someone dies, any other tanker shall do their job, but without the focuses or sheet upgrades that tanker had.
Just caught a mistranslation on Page 44:
The title and following description are both still in Portuguese; they should say:
"Objective Generator — If you draw an ace for any win condition, go to Page 57 and resolve it there."
If requested enough, I can post a new PDF with this fixed, but i think it's best to let a few errors pile up so fewer patched versions are made... What do you guys think?
ERRORS, TYPOS AND STUPID SHIT
If you catch anything weird on the files, please let me know here or on any other social media (@taliautsch everywhere)!!!
SeenGilly made a public typo tracker for the game too; any contribution there is super appreciated!!!
Erratas will be added to the page file and or related threads to make access to corrections the easiest possible 🙏🙏
PROS AMIGOS BRASILEIROS, O PREÇO ANTIGO AINDA SE MANTÉM!!
Mandando R$15,00 no PIX (https://livepix.gg/taliautsch) e o comprovante na minha DM, seja do BlueSky (@taliautsch.bsky.social), Instagram (@taliautsch) ou Discord (taliautsch), eu te envio imediatamente todos os arquivos do jogo!!!
Qualquer dúvida, me chama sem medo!!!
Não é porque a gente ta escrevendo em inglês que eu vou fazer minha amigaiada pagar em dolar, ce ta doido.