Recent community posts
En itch.io hai uns cantos máis, e moi divertidos. Hai pouco a Fundación Carlos Casares fixo unha gamejam para crear videoxogos en galego, e podes xogar os que se presentaron nese enlace. Están fantásticos, xa verás!
The game is totally a true story. I summarized some small details to make the game easier to play (and more things happened that day), but the story reflects the event with great detail.
My cousin told us a lot of things. He belive what he saw and heard when he was "out". And he completely changed his behavior after that... You (anyone) can believe him or not. That´s the "hope" part, I think. ;)
Oh, thanks! My cousin told us more things that suprised us. For example, he talked and danced with a young version of our grandmother.
Before she passed away, she said one day to her daughters: "I will dance when in heaven. It´s what I like more to do".
Thanks for the info! It's now clear for me.
I have another question. I created a haiku in Galician language and I made a french translate that also fits in a haiku structure (5/7/5). It was a bit complicated XD.
If it fits in the characters limit... Can I put the french translation on each verse right after the original in Galician?
I have some questions about this:
"- three sentences, including the title-screen and ending-screen. No more than three text frames. 180 car. maximum"
I´m a bit confused. The haiku must to be one verse for every text frame (one verse at the title-screen, one at the game frame and one at the ending-screen)? Or can we put the title at the title-screen, the haiku at the game frame, and then the ending screen with other info?