Intanto bravi, bel lavoro.
Vi ho setacciato gratiZ un po' di typo:
pag. 8 gratuire
pag.18 punteggioPF
pag.42 Ingombante
pag.47 allla
pag.89 Giardininere
pag.91 antiproettile
pag.91 basebal
pag.92 kaki (ok, non è sbagliato, ma tanto vale usare "cachi")
pag.92 Lunchi
pag.95 Independente
pag.103 Kamikadze
Aggiungo:
pag.56 Infosphere (gli altri sono stati tradotti)
pag.85 C'è tutto un paragrafo in inglese "It is possible to attack the hacker’s mind in a similar way to the..." ecc.ecc. (ma sotto è tradotto, quindi immagino sia solo da togliere - controllate che magari non manchi un altro paragrafo)