Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags

Hey thank you very much!

I'm going to check out those errors in the codex entry and those that I missed translating!

The mulato thing, originally it's "chiruza", but I didn't find a translation to that, it may not be the most accurate either, it's not racial, but if it's like treating it as less, low quality, it's very colloquial.

The "He / She", is a big problem because I miss it in the translation chains, just pray that some kind soul will ever make a decent translation (in fact this one causes a lot of headaches already!).

Thanks for reporting the bugs!