Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(1 edit) (+2)

I love this game so much. One of the most resonating stories I've come into contact with, mainly because I've been dealing with fear around separation and not dying alone.

I noticed so far two bits of Latin used in the hotel room that I believe to be not quite correct (I was a Classics nerd in high school), and so wanted to bring them to your attention.

  • When Amicus first says "Hello", you use the Latin word "Ave!" In my experience, "Ave" tends to be used more as a formal / very reverent greeting (e.g. Ave Maria / Ave Caesar = "Hail Mary / Hail Caesar"), and does not seem to fit well here. I would personally substitute the less formal "Salve!", especially given Amicus's initially low view of the intelligence of the PC. 
  • Near that use of "Ave", you have Amicus ask "Do you understand?", which you translate as "Potes intellegere?" This is 90% correct; however, Latin doesn't use differential punctuation (e.g. ? . !) to affect the tone/function of the verb but instead would include the interrogative enclitic -ne with the verb potes
    • "Potes intellegere" means most literally "You are able to understand" but is commonly translated as  "You can understand / You do understand"
    • "Potesne intellegere" means literally "Are you able to understand?" or "Can you / Do you understand?" Thus, I think it's fine if you keep the question mark with the Latin as long as you add the -ne.