Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Hey kagozaiku
Richtig schön zu sehen, dass du dich der Übersetzung annimmst. Ich habe mich ebenfalls schon an einer deutschen Fassung versucht und dabei die Charaktererschaffung sowie die Hintergründe übersetzt. Bei den spielrelevanten Begriffen habe ich mich an der deutschen Version von Cairn 1e orientiert, um die Terminologie möglichst konsistent zu halten. Vielleicht ist das ja für den Abgleich oder als zusätzliche Referenz hilfreich:

https://docs.google.com/document/d/1kjjAPsXXv6FKUozB1vAyRTrB5p3_VB8CU78i_2JGaGo/

Ich habe mir inzwischen auch deine Version 0.3 heruntergeladen und bin gerade dabei, sie durchzulesen. Hast du mit dem Warden’s Guide ebenfalls schon angefangen? Der würde mich nämlich auch sehr interessieren.

Hej! Nur damit keine Verwirrung entsteht: die Übersetzung wird und wurde hauptsächlich von Linuz (https://linuz.itch.io/). Ich habe nur Korrektur gelesen und geprüft, ob die Übersetzung an Stellen, an denen möglicherweise nicht ganz rund klingt oder gekürzt werden muss. Aus Zeitgründen muss ich mich aber derzeit leider etwas rausnehmen. Aber sag Linuz selbst gerne Bescheid, falls er hier nicht sowieso mitliest. Liebe Grüße!