Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Спасибо за перевод. Очень хорошо получилось. С новичка ржал откровенно. Не знаю что там в оригинале.


Но хочу сделать пару замечаний, если позволите.


Морти

*Драматическим тоном* Для меня было честью плавать с вами.


Моряк бы так не сказал. Корабли ходят. Плавает говно в проруби. Думаю лучше было бы написать так: Для меня было честью выйти в море с вами.


Там где была легенда предка Калипсо. Почему-то сказано, что эльдар это почти люди. Хотя у Толкиена это как раз таки самые настоящие эльфы.


Где-то упоминалась ПвЕ-зона. Мне пришлось в оригинале посмотреть, чтоб понять о чём речь. Сноска бы не помешала.

(1 edit)

Спасибо! С Морти соглашусь, уже переписал фразу.

Про Эльдари там говорится, что они "похожи на людей, но это отдельная раса".

Ну, я думал, что люди знают значения PvP и PvE, но ладно, запишу как добавление "в сноску"