Спасибо за перевод. Очень хорошо получилось. С новичка ржал откровенно. Не знаю что там в оригинале.
Но хочу сделать пару замечаний, если позволите.
Морти
*Драматическим тоном* Для меня было честью плавать с вами.
Моряк бы так не сказал. Корабли ходят. Плавает говно в проруби. Думаю лучше было бы написать так: Для меня было честью выйти в море с вами.
Там где была легенда предка Калипсо. Почему-то сказано, что эльдар это почти люди. Хотя у Толкиена это как раз таки самые настоящие эльфы.
Где-то упоминалась ПвЕ-зона. Мне пришлось в оригинале посмотреть, чтоб понять о чём речь. Сноска бы не помешала.