Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Hey!

Thanks again for the report — I tested the same Japanese sentence on my side and I was able to reproduce the issue.

It looks like the OCR + translation pipeline didn’t fully refresh after switching languages, which can cause unstable output or repeated text.

Here’s an easy temporary fix:

Switch the translation model to any other one (for example EN→PL or EN→EN).

Switch the OCR mode to a different one just for a moment.

Then switch everything back to your preferred setup:

Translation: Japanese → English

OCR: Japanese

This forces a full internal reset, and after doing this the translation should work correctly again.

I tested the same line using the standard Japanese OCR mode and it worked fine after resetting it this way.

If you want higher-accuracy translations, models from Ollama (like gemma3:4b) generally give better JA→EN results than the default built-in model.

For this game, please switch from Pixel Text OCR to the Standard Japanese OCR mode — that’s the one I tested and confirmed working correctly.

I’ll patch this behavior in the next update so the workaround won’t be necessary anymore.

Thanks again for helping improve the app!

Here’s the result I got on my side after the reset on ollama