- I don't understand Chinese, I can't even read Chinese.
- Google Translator/Auto Translating Feature for some reason is really bad in terms of Translating "Chinese to English" and "English to Chinese". For my perspective... I think there is no point of using Google Translator and reply your question in Chinese... I'm afraid that it might cost more confusion...
- And yes... "Full Set of Clothing" and "Newest Part Quality Condition" is the best way to prevent you from getting a Bad Ending. If one of the sock is missing, it is not the end of the world. It's just increasing your chances of you getting caught by a little. The things that is affecting the most is " The Part Quality Condition". The newer their quality are, the lesser chances of you getting caught.
This is Google Translated. (这是谷歌翻译):
- 我不懂中文,甚至看不懂中文。
- 谷歌翻译/自动翻译功能不知为何在“中译英”和“英译中”方面表现非常糟糕。在我看来……我觉得用谷歌翻译用中文回答你的问题毫无意义……我担心这会带来更多困惑……
- 是的……“全套服装”和“零件质量状况为最新”是避免你遭遇坏结局的最佳方法。如果少了一只袜子,也不是什么世界末日,只是稍微增加了你被抓的几率。影响最大的是“零件质量状况”。它们的质量越新,你被抓的几率就越小。