C'est fait exprès: en anglais, Andrew dit quelque chose comme "Awaiting thy arrival at the cultist's lair". "Thy" est une forme plus ancienne de "Your", signifiant "Ton" (ou Ta ou Tes ou etc.) et donc j'ai décidé de garder ça en transformant "ton arrivée" en "vostre arrivée". En bref, c'est de l'archaïsme.