Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Goodness, thank you so much for the very kind words! I've worked so hard on Void Dreaming, and it's lovely to finally see people resonating with it the way that I do!

I'm doubly grateful that you're getting some rep, too! Bi erasure is a serious problem, so I wanted to make sure there were femme options there. It seemed like an easy choice, given the world's not populated with only masc characters, so why should my story? And Caleia and Tulemeni are so great to write!

Thanks again for your kindness, and I hope I can continue to entertain you in the updates to come!

Hiii dear developer!👋

 We are a team of ExGames translators.  We would like to ask permission to translate your vn's from the original language into russian.  A lot of people liked your novel, but due to the language barrier they cannot read it in the original.  Our team is translating various furry novels into Russian, and in order for people to be able to touch your work, we are asking for your permission to translate.  There are a large number of short stories in the list of translations we have, and we would like your short story to join it.

 Our translators receive a nominal payment for translation, since the project is supported by donations from Russian-speaking readers.  For translation, we use only publicly available versions of novels and, after translation is completed, we post them on a platform similar to Patreon for a period of 1-2 weeks for those who want to get earlier access to the translation.  Subsequently, the translation becomes publicly available and any user can download it for free.

 For each publication, we always add a link to the page with the novel, and if necessary, we can insert links to your social networks.

 We are also ready to provide all the necessary translation files for their implementation in the official assembly, if you are interested in expanding the number of available languages for reading.

 We really hope for a positive decision, as we want to further develop the Russian-speaking furry community.

 Thanks for your time!  Best regards, ExGames Translation Team❤️❤️

Hey, and thanks for the interest!

I'm not averse to translations being sorted out down the road, but the problem with Void Dreaming is that the scale of it is so massive that it would feel burdensome for me to have people doing translations of it into other languages without fair compensation. I try to make sure that anyone doing a service for me and for this project is paid for it, so that's likely something I'll sort out at a later date once I'm certain of how the project goes.

So while I'd not like to go ahead with that right now, I'll keep your services in mind if it becomes a viable option for me to support in future. Thanks again for the interest and the offer!

Perhaps you didn't understand what I meant. We don't need you to pay us for the translation. All we need is your permission to translate the vn and for you to give us permission to monetize. By monetization I mean publishing our translation on Boosty. Boosty is a platform like Patreon, we publish the translated build there, it stays there for two weeks. After these two weeks, the translation automatically becomes free forever and anyone can download and play. And the money we receive during these two weeks goes to pay for the work of our translator. Because he is also a human being and deserves to be paid for his work. We use for translation ONLY those builds that have been released for free access on your Itch.io. If at some point you want to implement our translation as the official Russian language, we will be happy to provide you with all the files🥰 

Well, I think that's it? If you have any questions or anything else, just write to me and I'll be happy to answer you.

Have a good day❤️

Sooo, are you willing to give us permission? 

Sorry, I completely missed your response!

I absolutely got what you meant, no worries there. As I said though, I wouldn't feel right about someone taking on a translation project for Void Dreaming just yet given the scale of it. I'd rather wait until I can guarantee that someone is being paid sufficiently well before I do so.

This is the answer I've given the others who've offered translation efforts so far, so it's nothing against you specifically! If I can get enough support together, I'll be glad to consider your team for the translation efforts. Until then, I'd rather wait until I can offer something in turn.

So to clarify, the answer is no at present, sorry! But perhaps in future when I can afford to, I can revisit it then.

(1 edit)

How about that 

You give us permission to monetize, and you won't have to pay us anything at all. And as soon as we release the translation for free access, we will send it to you, and you will be able to add it to your vn as official, or what you wanted to do with it😅

In general, we don't need money from you, we do this primarily for the Russian-speaking audience, and we can provide translation free of charge❤️