Bonjour,
QGO existe depuis trois ans et pendant deux ans et demi, tous les tutos et vidéo étaient en français. Ce n'est pas une question d'argent, mais de visibilité à l'international et de cohérence. Tu n'as peut-être pas suivi l'histoire de QGO depuis ses débuts, mais ça a commencé dans un mode réellement made in France. Si tu me suis aussi de puis longtemps, tu peux voir que je reste un bon français mais qui s'adapte.
Le gfrançais m'a longtemps été reproché. Ça pénalisait tous les pays (Allemands, Espagnols, Chinois, Brésiliens, Indonésiens, Turques, etc) car le français n'est pas une langue internationale. L'anglais si. QGO se vend dans plus de 100 pays dans le monde. Si chacun demande à avoir sa traduction, on n'avance pas... Par ailleurs, les utilisateurs francais ne représentent pas la majorité des utilisateurs.
Depuis le début de l'année et avec l'apparition de mon site web, on passe en anglais. Les tutos ont aussi été revus en anglais et depuis, tout va mieux, car c'est accessible à tous.
Tu peux toujours traduire tes pages Web avec Chrome par exemple, activer les sous-titres vidéo dans Youtube et même reduire la vitesse de la video, ou bien consulter les tonnes de vidéos Youtube en français qui présentent l'installation de QGO dispo sur mon site. L'application elle-même est traduite en français et dans 9 autres langues. Mes réseaux sont aussi dans les deux langues. Crois moi si tot avait été en français ça aurait été plus simple.
Je n'ai, par ailleurs, pas ou peu de retour en ce sens, signe que les français s'adaptent et que c'était la meilleure solution.