Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags

I just finished playing the game and notice some bugs in the game like when you open the dictionary from the very main menu and return, it starts the game automatically from the start instead of going back to the main menu. And in the dictionary, once you've clicked a word, after reading its description, they go to a different word's description automatically. I also notice some typos but not some major typo. Lol. Somehow, Rayden's name was used instead of Lanier sometimes. Ah, did I explained it right? Just like, Rayden's secret scenario but it was really Lanier. Just like that. I don't know if you noticed it or someone had told you about it or it was fixed already and I'm not aware, so I'm sorry for bring it. TT^TT

Despite all of those, I enjoyed the game. I really did enjoy Rayden's route. XD Gosh! I really feel like I'm reading a story from Wattpad. Wahahaha! Thanks to this game, I'm inspire to use the Taglish ('Cause you rarely see people use pure Tagalog.) language as an optional for one of my game. And again, good luck! :D

Oh someone already told me about this. I'm really sorry about this I'll go fix that right away x'D

And for some reason since both of them have R and N in their names, I had them mixed up and I didn't noticed it. I'll go look on to that as well.

Welp. Since I'm using Filipino as my medium it would feel like it's some wattpad story. I just thought that perhaps since there are Japanese Otome Games and they use Nihongo as their main language to their games, why not use ours in what I'm making.

And thank you. I will fix those right away. ;w;)/