We haven't had any plans to translate the game into Turkish yet. However, all localization files are open-source. You just need to create another folder in Magic Academy_Data\StreamingAssets\Localization and the language will appear in the game.
Yes, I found the files and started to translate them, but the problem is that the game downloaded as BreZip and I can't put it in the folder I'm going to create. If I send it to you when I finish the translation, can you add it to the game?
I believe I will finish it by Sunday and I have a question. I'm not supposed to translate things like character nicknames and place names in line A, right?
Yes, everything located in the first column represents the localization "key". It must remain unchanged. Initially, we generated keys based on dialogue file names but later realized this was problematic and switched to generating random identifiers.
Of course, no problem. You are doing this voluntarily and in your free time. We and other Turkish players will be grateful in any case. Contact us on Discord when you are finished.