Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags

Some places in the game without translation. Locked

A topic by Pupos created Oct 01, 2022 Views: 2,595 Replies: 13
This topic was locked by annuilein Jan 20, 2024

ancient everything said has been said already

Viewing posts 1 to 5

I'm sorry but many places don't have an English translation. Is that going to be done soon, or am I missing something?

(1 edit)

Theres a related MTL project to get the translation in sooner linked in the main page in this game under links above the wiki link and below the subscribe star link, so you can have your angloese translation just note any translation parts that end up as Varied!? actually mean what?!

Developer (1 edit)

:https://tetragramat.itch.io/lonarpg-mtl  here

i will try to  include MTL ENG to main game when next release. 

(+1)

I'm doing a french translation, how can I send it to you?

Developer

https://gitgud.io/  make a account in here and tell me ur ID

after i add ur premission and then u can upload to GIT

Developer

server down lolz

Just saw that lmao

Thanks, count on you)

Soo...

theres a mtl tool for the game read the discription and stop necroing these old threads from 200 million years ago

(+1)

I use a tool called 'TExtractor' for these places in game. It's an external utility for RPG Maker games to extract dialogue boxes content and send these to Google Translate (and display the result). Lona RPG covers the whole window and is always on top, so you'd need a second monitor for that to work. But other than that, it works decently. 

Really helped, altrough it was hard to set it up. If you do not have a second screen you can just window the game and use extra space for translator.

(3 edits)

Just curious, why would you even do that? The official tool is the same thing but better. It would take less than a minute or two to set up and machine translate the files, all at once. It's essentially doing the same thing as google translate, with no long winded setup and no using that awful program (I've used TEXtractor in the past, I decided it wasn't worth even playing the game I wanted to), and you get to see the text in game in the dialogue box without any waiting for translation.

I simply don't know how it works. I'm afraid it will replace all the text across all of the game including manually translated sections, not just in a few select untranslated places. 

Another factor is I use it for all the games with the same problem, so it's a hassle, but not a critical one. If the official tool was not harming the original content, I'd like to try it out, but otherwise it's better to use TExtractor. 

locked this topic