Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

yhaggai

4
Posts
1
Topics
A member registered 3 days ago

Recent community posts

(2 edits)

Amazing!
Thank you.
I really appreciate it.

One more question, would it possible to customize the font as well?
I've tried patcihg Hebrew characters.
Surprisingly, most of them rendered correctly but some of them didn't   :( 

That's great new!
I'm looking forward.
Thanks:)

Hello PowerQuest community,

I'm part of a community effort to translate "The Drifter" to make it 

accessible for populations that can't read English, particularly younger 

players. We'd love guidance on the best approach.

**What I've discovered:**

- 9,492 dialogue strings extracted from sharedassets1.assets

- ~65% of dialogue is also compiled into Assembly-CSharp.dll (UTF-16 LE)

- ~35% exists only in .assets files (UTF-8)

**Current approach:**

- Direct binary patching of both DLL and asset files

- Must maintain exact byte lengths (padding/truncating as needed)

**My questions:**

1. Does PowerQuest have built-in localization/translation support that 

   would make this easier?

2. Is there a way to add additional languages through the toolkit without 

   binary patching?

3. Are there any official or community tools for translating PowerQuest 

   games?

My goal is to make great games like "The Drifter" accessible to more 

people worldwide. Any guidance would be greatly appreciated!

Thanks!