Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags

qianlan

4
Posts
2
Following
A member registered Nov 19, 2023

Recent community posts

OK,I wish the game can get better and better

Einglish :

In a word, none of the places to be changed have been changed, all the places that should not be changed have been changed, there are more and more loopholes, the game experience has become worse, and there are loopholes that can't complete the task. Unable to exit the cabinet, lack of simplified Chinese translation, low refresh rate of tasks, resulting in the game is too liver, the game experience feeling is also getting worse, plus update speed, Can't keep up with the development speed, which is a fact that the development team has to face. Most tasks can improve the playability of games, but the frequent loopholes and low explosion rate are really a little unfriendly. The lack of Chinese translation is really reducing the game, understanding and playability. After all, not everyone can use translation software. The above is my opinion. Hopefully hope the team can listen and adopt, and the players just want the game to be developed better and more playable.

 

Chinese:

一句话,要改的地方一个没改,不该改的地方全改了,漏洞是越来越多,游戏体验也变得差了不少,无法完成任务的漏洞,无法退出橱柜,中文简体的翻译缺少,任务的刷新率太低,导致游戏太肝,游戏的体验感也在变差,加上更新速度,赶不上开发速度,这是开发团队不得不面对的事实,任务多是可以提高游戏的可玩性,但是漏洞的频繁和爆率的低下属实是有点不太友好,中文翻译的缺少也的确在降低游戏和理解性和可玩性,毕竟不是所有人都会用翻译软件,以上是我的意见,希望团队可以听取并且采纳,玩家也只是想游戏的开发越来越好以及可玩性更高。 

Einglish :

In a word, none of the places to be changed have been changed, all the places that should not be changed have been changed, there are more and more loopholes, the game experience has become worse, and there are loopholes that can't complete the task. Unable to exit the cabinet, lack of simplified Chinese translation, low refresh rate of tasks, resulting in the game is too liver, the game experience feeling is also getting worse, plus update speed, Can't keep up with the development speed, which is a fact that the development team has to face. Most tasks can improve the playability of games, but the frequent loopholes and low explosion rate are really a little unfriendly. The lack of Chinese translation is really reducing the game, understanding and playability. After all, not everyone can use translation software. The above is my opinion. Hopefully hope the team can listen and adopt, and the players just want the game to be developed better and more playable.

 

Chinese:

一句话,要改的地方一个没改,不该改的地方全改了,漏洞是越来越多,游戏体验也变得差了不少,无法完成任务的漏洞,无法退出橱柜,中文简体的翻译缺少,任务的刷新率太低,导致游戏太肝,游戏的体验感也在变差,加上更新速度,赶不上开发速度,这是开发团队不得不面对的事实,任务多是可以提高游戏的可玩性,但是漏洞的频繁和爆率的低下属实是有点不太友好,中文翻译的缺少也的确在降低游戏和理解性和可玩性,毕竟不是所有人都会用翻译软件,以上是我的意见,希望团队可以听取并且采纳,玩家也只是想游戏的开发越来越好以及可玩性更高。 

可以更新一下中文吗,感觉啃生肉太难受了如果实在不行,团队也是会是用谷歌翻译的吧,真的不至于那么多的翻译bug,还有一显示不出来的,重要的情节,是真的看不懂,希望可以改一下。