I was reading through this just out of curiosity and I was saddened to see a game with a great deal of potential that had such a poorly-edited guidebook. It was clearly made with so much love and enthusiasm, and it's delightfully simple, but there are basic errors in the writing that make me think that it just wasn't ever edited.
Really it needs someone to go through it very thoroughly, but a couple of quick things that are really big—
-Page 13, under "Night", one of the goddesses' names is misspelled.
-The "Sister's Steppe" may be spelled correctly, or it might not be. It's an easy mistake to make. If it's named after one sister, then that's correct. If it's supposed to be named after 2 or more sisters, then it should be spelled "Sisters' Steppe" with the apostrophe after the plural s.
-The name of the Herbalist skill "Triage" is VERY confusing because "triage" means "sorting". In the real world it's the name of the place and the process where hospitals sort immediate emergency patients from patients that can wait a bit. It's borrowed from the french word for "sorting". The skill has nothing to do with triage, though, hence why it's very confusing.
-On the same page, "envoke" should probably read "invoke".
Also from a gaming perspective, the Asra-touched seems a tad underpowered. Just a thought if you ever make a second edition or something.
Seriously, this is clearly very exciting and important to you guys and it breaks my heart to see these details missed, it just makes everything look unpolished and it gives off a bad impression. These are just some quick simple fixes. This isn't everything but it's the most jarring stuff to read. Please hire or find an editor who can give it a proper thorough read-through.
M-o-t-s
1
Posts
A member registered Nov 09, 2020