Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

lucca_ancilotto

5
Posts
1
Topics
A member registered 9 days ago

Recent community posts

Hi! My name is Lucca, and I’m a Brazilian game localization enthusiast working with English → Brazilian Portuguese.

I came across Thank You For Your Time and was really drawn to its concept and emotional tone. I especially appreciate games that take a more reflective and personal approach to storytelling.

I noticed the game is not yet available in Brazilian Portuguese. I believe localization could help make its message and emotional impact more accessible and meaningful for Brazilian players.

I focus on adapting tone and nuance to preserve the original feeling and intention behind the narrative.

I’m currently expanding my portfolio and would be happy to collaborate on the localization of your game.

If you're interested, feel free to contact me at: lucca.ancilotto@gmail.com

I’d also be happy to provide a small sample if needed.

Hi! My name is Lucca, and I’m a Brazilian game localization enthusiast working with English → Brazilian Portuguese.

I came across Parallel and was really intrigued by its concept, especially the idea of parallel realities and how it can shape the player’s experience. I enjoy games that explore perception, choices, and different perspectives.

I noticed the game is not yet available in Brazilian Portuguese. I believe localization could help make its concept and narrative more accessible and engaging for Brazilian players.

I’m currently expanding my portfolio and would be happy to collaborate on the localization of your game.

If you're interested, feel free to contact me at: lucca.ancilotto@gmail.com

I’d also be happy to provide a small sample if needed.

Hi! My name is Lucca, and I’m a Brazilian game localization enthusiast working with English → Brazilian Portuguese.

I came across Dilemma: The Game and really enjoyed its concept, especially how it explores decision-making and player choice. I’m particularly interested in games that challenge players through meaningful dilemmas and narrative consequences.

I noticed the game is not yet available in Brazilian Portuguese. Considering its focus on choices and player experience, I believe localization could help make it more accessible and engaging for Brazilian players.

I’m currently expanding my portfolio and would be happy to collaborate on the localization of your game.

If you're interested, feel free to contact me at: lucca.ancilotto@gmail.com

Hi! My name is Lucca, and I’m a Brazilian game localization enthusiast working with English → Brazilian Portuguese.

I came across Ødeborg and really liked its dark atmosphere and tension-driven design. I enjoy horror games that rely on exploration and subtle storytelling to create immersion.

I noticed the game is not yet available in Brazilian Portuguese. I believe localization could help strengthen the atmosphere and make the experience more immersive for Brazilian players.

I focus on adapting tone and wording to preserve tension and emotional impact in Portuguese.

I’d love to help bring your game to a wider audience in Brazil.

If you're interested, feel free to contact me at: lucca.ancilotto@gmail.com

Hi! My name is Lucca, and I’m a Brazilian game localization enthusiast working with English → Brazilian Portuguese.

I came across your game and really enjoyed its concept, especially the investigation and dialogue elements.

I noticed it’s not yet available in Brazilian Portuguese. I’d love to help bring it to a wider audience in Brazil by contributing to its localization.

Let me know if you're interested! lucca.ancilotto@gmail.com