Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Ana Rapado

13
Posts
2
Topics
2
Followers
A member registered Jul 17, 2024

Recent community posts

Greetings! 

I’m Ana Laura, a Brazilian translator specialized in game localization, and I’m currently building my portfolio. I’d love to offer a free localization of Devils Crown to Brazilian Portuguese (pt-BR) to help bring your game to more players here in Brazil.

I can help with in-game dialogue, UI, menus, or even store page content. If this sounds interesting, I’d love to contribute to your awesome work!

All the best,
Ana Laura Rapado.

rapadotranslations@gmail.com

Hi ASKGAMES!

I just discovered Paranormal Place and I’m really impressed by the  intense atmosphere. It looks like an amazing project with great potential!

I’m a Brazilian translator specialized in game localization, and I’m currently building my portfolio. I’d love to offer a free localization of Devils Crown to Brazilian Portuguese (pt-BR) to help bring your game to more players here in Brazil.

I can help with in-game dialogue, UI, menus, or even store page content. If this sounds interesting, I’d love to contribute to your awesome work!

All the best,
Ana Laura

rapadotranslations@gmail.com

Hi GLITCHER!

I just discovered Devils Crown and I’m really impressed by the art style and intense atmosphere. It looks like an amazing project with great potential!

I’m a Brazilian translator specialized in game localization, and I’m currently building my portfolio. I’d love to offer a free localization of Devils Crown to Brazilian Portuguese (pt-BR) to help bring your game to more players here in Brazil.

I can help with in-game dialogue, UI, menus, or even store page content. If this sounds interesting, I’d love to contribute to your awesome work!

All the best,
Ana Laura

rapadotranslations@gmail.com

(1 edit)

Hi Mrakoslav !

I’ve just seen your game Root of Evil and I really liked the concept! I’m a Brazilian translator and I specialize in game localization.

I’m currently building my portfolio and would love to offer a free localization to Brazilian Portuguese (pt-BR) for your game. I’d be happy to adapt the in-game texts, menus, or even the store page if needed.

If that sounds interesting to you, feel free to reach out — I’d love to contribute to your awesome project!

Best,
Ana Laura

rapadotranslations@gmail.com

Hi Iagpu!

I’ve just seen your game Paws of Peril and I really liked the concept/art/style! I’m a Brazilian translator and I specialize in game localization.

I’m currently building my portfolio and would love to offer a free localization to Brazilian Portuguese (pt-BR) for your game. I’d be happy to adapt the in-game texts, menus, or even the store page if needed.

If that sounds interesting to you, feel free to reach out — I’d love to contribute to your awesome project!

Best,
Ana Laura

rapadotranslations@gmail.com

Hi!

I’ve just seen your game Cries From War and I really liked the concept/art/style! I’m a Brazilian translator and I specialize in game localization.

I’m currently building my portfolio and would love to offer a free localization to Brazilian Portuguese (pt-BR) for your game. I’d be happy to adapt the in-game texts, menus, or even the store page if needed.

If that sounds interesting to you, feel free to reach out — I’d love to contribute to your awesome project!

Best,
Ana Laura Rapado

rapadotranslations@gmail.com

Hi. My name is Ana Laura, I'm a translator, and I'm interested in volunteering to translate your game into Brazilian Portuguese. Please contact me if you are interested. 

rapadotranslations@gmail.com

(1 edit)

Hello, how are you?

My name is Ana Laura, I'm a translator with a passion for indie games - I recently got to know Irori and was enchanted by the tranquil atmosphere and the game's delicate proposal.

I'm writing to offer, with great affection, a voluntary translation into Brazilian Portuguese. I believe that more people could enjoy this welcoming experience if they had access to the content in their own language.

I already work translating books and have experience localizing creative texts. If you're interested, I can prepare a sample and talk to you about how to contribute to the project.

Thank you very much in advance for your work - you can see the care and love you put into every detail.

Best regards,
Ana Laura

rapadotranslations@gmail.com

Me!!!! I'm interested.

Traduzido por:

Felipe A. C

Ana Laura Rapado

Marcos M. de A. Barroso

Andréa Beatriz