Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Brazilian Portuguese (PT-BR) Game Translator & LQA

A topic by Deividy Pruchak created Feb 25, 2026 Views: 269 Replies: 1
Viewing posts 1 to 2

Hello! My name is Deividy, and I specialize in game translation into Brazilian Portuguese (PT-BR).

I help indie developers localize their games for the Brazilian market, ensuring natural language, cultural adaptation, and a smooth player experience.

In addition to translation, I also provide Localization Quality Assurance (LQA), testing the game in context to ensure that the text is:

  • Accurate and consistent

  • Properly implemented in the UI

  • Free of truncation or formatting issues

  • Culturally appropriate for Brazilian players

For more complex or large-scale projects, we can discuss paid work and rates accordingly.

I usually work with shared Google Sheets for organized and transparent collaboration, making it easy to track progress, revisions, and implementation notes.

I have already worked on translation and LQA for several titles on Steam and other platforms.

I am currently open to new projects. If you're considering Brazilian Portuguese localization for your game, feel free to reach out!


E-mail: deividy1864@gmail.com

Hello! I am Tyler of Muda Games: we just released our first game, Lap of the Gods: A Visual Novel on Steam (it has a page on itch.io but is not downloadable!) on April 21st, 2026. We are absolutely interested in getting the game translated and would like to compensate you as well!

if you are interested at all, please email me at contact@muda.games and I will try and respond asap!


thank you!

-Tyler of Muda Games