é gratificante saber que há a tradução pt-br! porém, gostaria de fazer alguns feedbacks sobre erros que notei na demo (não sei dizer se acontece no jogo completo, pois não cheguei a comprar ainda).
os erros consistem nos pronomes do player; o primeiro erro que notei foi logo no início, onde o pronome neutro está colocado como plural (tradução literal do inglês, o correto seria "elu/delu"!). o segundo erro, que inclusive é bem recorrente, é que independente do pronome escolhido no início, o MC sempre se referirá no masculino. há também alguns erros gramaticais.
seria ótimo uma atualização para corrigir e tornar a experiência mais agradável, mas fora isso, a tradução está ótima! obrigada por faze-la <3