The above are all translated from Chinese. If there are any translation issues, feel free to ask me for the original Chinese version. Now, as a Chinese player, I want to critique the "中华街" (Chinatown) issue:
The so-called "中华街" is the cherry blossom-covered town located below the town where you encounter Tyranny. However, cherry blossoms are a Japanese symbol, and the town’s name is written as "街华中" (read right-to-left, which is archaic Chinese styling). The entire architectural style of the town is blatantly Japanese—you’ll see fox statues, and even a passerby who asks whether her should become a samurai or ninja. Yet, in one of the inns, there’s a painting clearly depicting a Qing Dynasty emperor. This like hanging a portrait of the British monarch in a place that’s obviously meant to represent America. I hope these inconsistencies can be fixed in the next version.