我是btr的另一位译者,顺便我的汉化有告知作者(虽然没要具体授权)没要授权的缘由是,当时只是试手来推广游戏,没细修翻译,想着说不定有汉化组接了
inko的翻译版本也确实没授权(我推荐他去要但他说不打算接手)不过他的视频我转给作者了目前没人的话汉化我也会继续的,不过我要等到下次更新才具体要授权,顺便翻新文本
Oh , it's really good to meet another translator. Just keep being yourself, and I will always support you.
关于我一会中文一会英文的问题,因为我用的是edge浏览器自动翻译,有的时候不好用所以会导致我的英文变不成中文,后来翻译过来文本又会改成英文发出去,有的时候我也不知道怎么整。其次就是你说的我其他评论的问题,这样是归咎于机翻,我的本意不是这样的,我的意思是“我觉得如果作者不知道这件事,那作为原创者是真的会寒心的”。最后,我的观点从来不是需求更多汉化,而是希望让更多的原创作者对待这件事更加谨慎。哪怕甚至于作者不会再信任汉化,那我认为这至少保护好了作为一个原创者最基本的权利。