Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags

English > Romanian translator in search of a team!

A topic by Malina created 56 days ago Views: 249 Replies: 11
Viewing posts 1 to 5
(2 edits)

Hi everybody!

My name is Malina, and I'm looking to put together a team of EN>RO translators to participate in this LocJam. I'm a freelance translator specializing in subtitling and web&software localization. Haven't had the chance to try game loc though.

If you're also a localizer, future translator, or just happen to love both games and languages AND would love to have a bit of creative fun, then this is your time to shine!

Lasă un comentariu și hai la localizat!

Salut, Malina! Ma gândeam sa particip si eu si cum ai spus si tu, nici eu nu am mai incercat asa ceva. Stii oare care sunt beneficiile reale ? Ma gandeam ca poate esti vazut de clienti care te pot contacta ulterior dar asta e doar imaginatia mea, ceva exact nu stiu. :))

(1 edit)

Salut, Silviu! Nu știu dacă participarea în sine îți sporește vizibilitatea printre clienți. Ce poți face în acest sens e să îți detaliezi experiența de la LocJam în CV, într-o postare pe LinkedIn sau să o incluzi într-un portofoliu, cu speranța că poate ajută.

Pentru mine însă e mai mult de distracție. Îți oferă un cadru organizat în care să-ți pui creativitatea în mișcare fără a te preocupa de constrângerile impuse de clienți. Iar dacă nu ai experiență în localizare, vezi și ce conține un kit de localizare, structura fișierelor etc.

Dar probabil că avantajul cel mai mare este networkingul, motiv pentru care organizatorii încurajează participarea colectivă.

Din păcate, anul acesta n-a fost să fie. Momentan sunt pe tușă din cauza unei răceli – nu sunt în stare nici de-o traducere chinuită… Însă dacă decizi să participi individual anul acesta și ai nevoie de o părere, de un sinonim, dă-mi un semn :)) Iar anul viitor poate facem echipă pe bune!

Salut! Nici eu nu am participat, daca era sa particip din ce am conversat cu owner-ul acestui eveniment eram prima persoana care facea traducerea in Romana. :)) Poate anul viitor cum ai spus si tu facem echipa si rezolvam acest aspect. Insanatosire grabnica si daca vrei putem sa ne conectam pe LinkedIn, sa mai conversam despre ramura asta a traducerii, seara faina! Silviu Facaoaru | LinkedIn

Bună, Silviu! Vom face un grup pe Discord pentru a ține legătura cu toată lumea. Mă găsești cu numele malinapq.

Salut, Malina! Perfect, eu sunt pe discord cu numele de nfttrek.

Hello hello! Și eu aș vrea să particip, tot ca first-timer :D

Mă bătea gândul și anul trecut, doar că pe RO nu mai era nimeni și nu m-am încumetat singură. Poate ne auzim și iese ceva.

Bună, Cătălina! La propunerea cuiva, vom ține legătura pe Discord pentru a ne organiza pentru evenimente viitoare sau general chatting. Mă găsești cu numele malinapq.

ce idee drăguță

Eu sunt pe discord catalina074822, ne auzim :D

Salut, sunt si eu interesata sa particip, daca reusim sa ne adunam pentru la anul ar fi foarte fain, acum se pare ca e cam tarziu! Poate un grup pe Discord ar fi util pentru a tine legatura?

Salut! Scuze de răspunsul întârizat, de abia îmi reintru în ritm. Îmi place ideea cu grupul. Pe mine mă găsești cu numele malinapq pe Discord. Dacă răspund și ceilalți invitației, adaug pe toată lumea într-un grup privat.

Hey, bine ai revenit! Ti-am trimis cerere de prietenie, eu sunt roscata pe Discord.