This jam is now over. It ran from 2025-10-24 14:00:00 to 2025-11-16 21:59:00. View 72 entries

Organized by Université Bourgogne Europe with the technical support of Alain Dellepiane / LocJAM

An online game translation marathon focused on creativity, discovery and collaboration.

Watch the opening presentation video!

The game to be translated is Mega Dreoilín by Namaco

Mega Dreoilín


Who can enter? Anyone with online access, of any age, from anywhere. We recommend working in teams.

Where can I find help and team mates? 👉Ask on our forum!👈

What do we translate? Manual and mock-ups from an art project game rich in political, cultural and mythological references. ~6000 words, Word and PowerPoint formats.

Will the game be playable? No, in the end the creators chose to just share a gameplay video.

What language can I translate into? From English into any language you like.

Who wins? LocJAM doesn't have any overall winner. Select entries might be discussed during a follow-up event o made playable at a later date.

Can I do more? Yes!

  • Provide a brief explanation (500 words max, in English) of the strategies used, choices made and challenges encountered during the project
  • Propose how to improve the game’s accessibility (1000 words max, in English, plus any screenshots, images and links)

Can I organize a workshop/talk/meetup? Sure, please read here.

 

Further rules:

  • You entry to the LocJAM must be your original creation. Anyone found plagiarizing other translations, using AI or copyrighted elements they don't own  (both for its text and illustrations) may be disqualified
  • You entry to the LocJAM must not contain nudity, or hateful language or visuals.
  • Your translations must be licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.


Any more doubts? Read our FAQ here

Submissions(72)

All submissions
·
Browser playable (1)
·
Windows (2)
macOS (2)
Linux (2)
Android (2)
·
Russian (2)
Portuguese (Brazil) (18)
Chinese simplified (3)
Turkish (1)
Spanish (Europe) (7)
Spanish (Latin America) (11)
Other (please label as []) (3)
Portuguese (Europe) (2)
French (14)
German (1)
Italian (9)
Japanese (1)

No submissions match your filter

Localisation [EN > FR] de Mega Dreoilín par l'agence fictive BresTrad de l'Université de Bretagne Occidentale.
Mega Dreoilín - Rioplatense Spanish
Brazilian Portuguese translation of the game Mega Dreoilín for LocJAM APA.
Translation of the script and zine of MegaDreoilín by Miguel Mariscal Ruiz
Italian localization of Mega Dreoilín, an Irish epic about home crysis and its deeper roots.
Portuguese (BR) localization of this year's LOCJAM Game, Mega Dreoilín.
Now you can also defeat vultures, an angry Saint Patrick, and parasitic landlords .
French translation of the video game Mega Dreoilín.
Mega Dreoilín French Translation for the 2025 edition of the LocJam.
Brazilian Portuguese translation of the game manual and script for LocJAM APA – a 16-bit political art project.
Translated by Guilherme Faller, Hian Ferreira, Rodrigo Cotrin
French - Locasaurus entry for the LocJAM Arts, Politics and Accessibility
Translation project made by Argentinians for LocJam – Art, Politics and Accessibility
Italian Localization of the 16-bit art project "Mega Dreoilín" - for LocJAM APA.
Localização PT-BR feita pelo grupo LocBeningers, do jogo Mega Dreoilín.
Adventure
An argentine translation, adaptation and transcreation of an art project for the LocJAM event.
French translation of the game documents for Mega Dreoilín. Entry for LocJam – Art, Politics and Accessibility !
Italian localization of Mega Dreoilín
Platformer
LocJam Localization
Latin American Spanish localisation of the game documents for Mega Dreoilín.
PT-BR version of Mega Dreoilín for LocJAM APA by Gambiarra Duo
LocJam - Mega Dreoilín PTBR Localization
Spanish (LATAM) translation of the game Mega Dreoilín - LocJam 2025 - by Murscax Team
LATAM Spanish Localization for Mega Droilín
French translation entry for the LocJAM 2025 (Arts, Politics and Accessibility) by team French n' Fries
Platformer
Brazilian Portuguese translation for the game Mega Dreioilín.
Chilean Latam Translation by Espada y Ballesta
Brazilian Portuguese translation of the Mega Dreoilín game material for 2025 LOCJam - APA
Spanish (Spain) localisation of the script and zine for the game Mega Dreoilín.
Adventure
French (Fr) version of the 2025 LocJAM title Mega Dreoilìn
Text chosen for LocJam APA in 2025.
French translation of the game Mega Dreoilín, made by French students at Université de Bourgogne Europe
Spanish team Nemea translation entry for the LOCJam Art, Political and Accesibility
Mega Dreoilín: Russian localization for LocJAM Art, Politics and Accessibility
Game Localized from EN to PTBR
Spanish (Spain) localization entry of the team «Demonias » for the LOCJam Art, Political and Accesibility
French localisation for Mega Dreoilín
Translation of the "Mega Dreoilín" game files into Brazilian Portuguese for LocJam APA.
This is our ES (EU) localization for the game "Mega Dreoilín" as part of the 2025 LocJam. We hope you like it!
LocJam – Art, Politics and Accessibility
Italian localization of Mega Dreoilín by Gli Affittuari Team!
Portuguese (BR) localization of the game Mega Dreoilín for LocJam – Art, Politics and Accessibility
Platformer
Mega Dreoilín Indonesian translation by Fathimah Sadida
Brazilian Portuguese localization for LocJam
Platformer
French translation entry for Locjam 2025