Comments

Log in with itch.io to leave a comment.

i dont understand those game because it a foriegn languages i dont understand.. where the english version.. i only understand english only.. i've never learn any foriegn language or taught any foriegn language. because english deaf people dont understand foriegn languages.. help me...thanks for reading this...good text adventure but not understand foreign languages.. sorry

(1 edit)

I appreciate your comment but I have no intentions to create an English version of the game right now. Sorry!

thanks and will you try in the future please..

sorry

¡Hola! Me llamo Judge Russell, y soy estadounidense, estudiante de lingüistica, y una persona a la que le gustan los videojuegos. Encontré sus obras de ficción interactiva en línea, y debo decir que están muy bien escritas. Quiero empezar traducir videojuegos al inglés, así que envío mensajes como esto a varios desarroladores. Si desea que se traduzca unos de sus juegos , por supuesto yo me interesaría hacerlo. Si esto se interesa, envíeme una correo a esta dirección: (judgerussell@protonmail.com). También puede leer unas piezas de mi trabajo escrito en mi sitio web, incluso una zine traducido del español. http://www.loverscontroller.space/

A continuación he traducido al inglés el primera párrafo de este juego.

How cold it was! The snow and the night began to fall slowly over the city that Saint Sylvester's day, the last day of the year. In the middle of the cold and the growing darkness, a poor girl wandered alone through the streets, barefoot and with her head uncovered. To tell the truth, when she left her house she was wearing slippers, but what use were they! They were slippers that her mom had been wearing lately, and they were so big on the little girl, that she lost them running across the street to avoid two horsedrawn carriages that were headed towards her at full speed. One of the slippers was impossible to find, and the other had been taken by some lad, who ran away with it, screaming that it would work as a crib one day when he has kids.

En primer lugar, gracias por tus palabras. Me alegra mucho que te haya gustado. En cuanto al tema de la traducción, puesto que la obra está publicada una licencia libre GNU GPL v3, ni siquiera es necesario solicitar permiso para hacerlo. Y sería, por supuesto, algo fantástico. Si tienes interés podemos hablarlo por correo.

Un saludo, y gracias otra vez por detenerte a comentar :)

Otra maravillosa obra Jomali. :) Si yo hoy juego alguna aventura de parser, es gracias a la visión que has tenido. Gracias por estas hermosas obras que abren el camino a que las personas de a pie lleguen a la ficción interactiva.

Gracias a ti por detenerte a dejar unas palabras tan bonitas. Un abrazo.